[INDOLOGY] Help with translation
Harry Spier
hspier.muktabodha at gmail.com
Mon May 14 05:07:58 UTC 2018
Dear list members,
The fourth verse of the viśvanāthāṣṭakam is:
śitaṁśu-śobhita-kirīṭa-virāja-mānam
bhalekṣaṇānala-viśoṣita-pañca-bānam
nāgādhipā-racita-bhāsura-karṇa-pūram
vārāṇasī-pura-patiṁ bhaja viśvanātham
bhaja viśvanātham
I've seen bhalekṣaṇa translated as "the eye on the forehead".
But Monier-Williams has bhāla not bhala as forehead. And M-W also
cross-references bhala to bhalla .
Can bhala be an alternate spelling for bhalla . M-W has meanings for
bhalla of "a kind of arrow or missile with a point of a particular shape"
and also "a particular part of an arrow".
In other words can bhalekṣaṇa mean "eye shaped like an arrowhead" so the
phrase bhalekṣaṇānala-viśoṣita-pañca-bānam would mean something like "the
fire from His eye shaped like an arrowhead dessicated the bearer of the
five arrows [Kāma]".
Thanks,
Harry
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20180514/4162d67a/attachment.htm>
More information about the INDOLOGY
mailing list