[INDOLOGY] Questions Related to a Tēvāram verse
Jean-Luc Chevillard
jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr
Sat Sep 9 06:04:09 UTC 2023
Dear SP,
you can freely download from the ifp web site the following volume,
which appeared in 1991
தேவாரம் ஆய்வுத்துணை
https://www.ifpindia.org/bookstore/pifi68v3/
Tēvāram. Hymnes śivaïtes du pays tamoul. Volume 3
ISBN 978-81-8470-017-6
Remarks
Vol. 3 : Etudes et glossaire tamouls par T.V. Gopal Iyer
Out of print / Epuisé
There is a section called "யாப்பமைதி"
(pp. 375-421)
The answer to your question is on page 408
Best wishes
-- Jean-Luc
https://htl.cnrs.fr/equipe/jl-chevillard/
On 09/09/2023 07:40, Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY wrote:
> Dear Indologists,
>
> I have noticed some ōṭuvārs sing the first verse of the Cuntarar Tēvāram
> by splitting the word perumāṉē by splitting it into peru and māṉē, which
> does not sound right semantically. Other ōtuvārs keep the word perumāṉē
> whole. When I mentioned it to a musicologist, he offered the following
> versions of the verse.
>
> _Tiruppaṉantāl Edition_
>
> /pittāpiṟai cūṭīperu māṉēaru ḷāḷā/
>
> /ettālmaṟa vātēniṉaik kiṉṟēṉmaṉat tuṉṉai/
>
> /vaittāypeṇṇait teṉpālveṇṇai nallūr aruṭṭuṟaiyuḷ/
>
> /attāuṉak kāḷāyiṉi allēṉeṉal āmē/
>
> _Saiva Siddhanta Edition_
>
> /pittāpiṟai cūṭīperu māṉēyaru ḷāḷā/
>
> /ettāṉmaṟa vātēniṉaik kiṉṟēṉmaṉat tuṉṉai/
>
> /vaittāypeṇṇait teṉpālveṇṇai nallūraruṭ ṭuṟaiyuḷ/
>
> /attāvuṉak kāḷāyiṉi allēṉeṉa lāmē/
>
> Prof. E. Angayarkkanni, in her discussion of the first line of the same
> verse, considers the line to be of 4 /cīr/s made up of one /īracaiccīr
> /followed by three /mūvacaiccīr/ (/cuntarar tēvārap pāṭalkaḷil icai/, p.
> 104), which gives rise to /pittā piṟaicūṭī perumāṉē aruḷāḷā./ Although
> she does not discuss other lines of the verse, we can see the third line
> of the verse would not fit the pattern of the first line.
>
> Is there a ‘correct’ way of splitting the /cīr/s? Even if such a way
> exists what would have been the relationship between that and the actual
> manner of singing by Cuntarar or his followers?
>
> Unfortunately, the Pondicherry T. V. Gopal Iyer edition of the Tēvāram
> does not give the cīr-based version. Does anyone know if TVG has
> discussed the prosody of this verse in any of his other publications?
>
> Thank you in advance.
>
> Regards,
>
> Palaniappan
>
> //
>
>
>
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info
> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
More information about the INDOLOGY
mailing list