[INDOLOGY] Questions Related to a Tēvāram verse

Jean-Luc Chevillard jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr
Sat Sep 9 06:04:09 UTC 2023


Dear SP,

you can freely download from the ifp web site the following volume, 
which appeared in 1991

தேவாரம் ஆய்வுத்துணை

https://www.ifpindia.org/bookstore/pifi68v3/


Tēvāram. Hymnes śivaïtes du pays tamoul. Volume 3
ISBN	978-81-8470-017-6
Remarks	
Vol. 3 : Etudes et glossaire tamouls par T.V. Gopal Iyer

Out of print / Epuisé

There is a section called "யாப்பமைதி"
(pp. 375-421)

The answer to your question is on page 408

Best wishes

-- Jean-Luc

https://htl.cnrs.fr/equipe/jl-chevillard/


On 09/09/2023 07:40, Sudalaimuthu Palaniappan via INDOLOGY wrote:
> Dear Indologists,
> 
> I have noticed some ōṭuvārs sing the first verse of the Cuntarar Tēvāram 
> by splitting the word perumāṉē by splitting it into peru and māṉē, which 
> does not sound right semantically. Other ōtuvārs keep the word perumāṉē 
> whole. When I mentioned it to a musicologist, he offered the following 
> versions of the verse.
> 
> _Tiruppaṉantāl Edition_
> 
> /pittāpiṟai cūṭīperu māṉēaru ḷāḷā/
> 
> /ettālmaṟa vātēniṉaik kiṉṟēṉmaṉat tuṉṉai/
> 
> /vaittāypeṇṇait teṉpālveṇṇai nallūr aruṭṭuṟaiyuḷ/
> 
> /attāuṉak kāḷāyiṉi allēṉeṉal āmē/
> 
> _Saiva Siddhanta Edition_
> 
> /pittāpiṟai cūṭīperu māṉēyaru ḷāḷā/
> 
> /ettāṉmaṟa vātēniṉaik kiṉṟēṉmaṉat tuṉṉai/
> 
> /vaittāypeṇṇait teṉpālveṇṇai nallūraruṭ ṭuṟaiyuḷ/
> 
> /attāvuṉak kāḷāyiṉi allēṉeṉa lāmē/
> 
> Prof. E. Angayarkkanni, in her discussion of the first line of the same 
> verse, considers the line to be of 4 /cīr/s made up of one /īracaiccīr 
> /followed by three /mūvacaiccīr/ (/cuntarar tēvārap pāṭalkaḷil icai/, p. 
> 104), which gives rise to /pittā piṟaicūṭī perumāṉē aruḷāḷā./ Although 
> she does not discuss other lines of the verse, we can see the third line 
> of the verse would not fit the pattern of the first line.
> 
> Is there a ‘correct’ way of splitting the /cīr/s? Even if such a way 
> exists what would have been the relationship between that and the actual 
> manner of singing by Cuntarar or his followers?
> 
> Unfortunately, the Pondicherry T. V. Gopal Iyer edition of the Tēvāram 
> does not give the cīr-based version. Does anyone know if TVG has 
> discussed the prosody of this verse in any of his other publications?
> 
> Thank you in advance.
> 
> Regards,
> 
> Palaniappan
> 
> //
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info
> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology



More information about the INDOLOGY mailing list