[INDOLOGY] Devanagari v and b in manuscripts from Kashmir
Dominik Wujastyk
wujastyk at gmail.com
Sun Mar 26 00:10:25 UTC 2023
The author is Dr Charles Li. There's more information at the Github site:
https://github.com/chchch/upama .
See also,
- Reconstructing a Sanskrit text
<https://chchch.github.io/sanskrit-alignment/docs/index.html>
- For further discussion of the methodology behind Saktumiva, see Li 2017
<https://www.sidestone.com/bookviewer/9789088904837>: 305-310 and Li 2018
<https://www.repository.cam.ac.uk/bitstream/handle/1810/284085/limits_of_the_real.pdf?sequence=1&isAllowed=y>,
ch.4.
- Li, C. (2022) “Helayo: Reconstructing Sanskrit Texts from Manuscript
Witnesses,” Journal of Open Source Software. *The Open Journal* 7: 4022.
DOI <http://doi.org/10.21105/joss.04022>
Best,
Dominik
On Sat, 25 Mar 2023 at 17:40, Harry Spier <vasishtha.spier at gmail.com> wrote:
> Dominik,
> Could you tell us a little more about saktumIva (saktumiva.org). The
> website tells us what it does, but I couldn't find a page that gave some
> history of it, who its principals were etc.
> *Saktumiva* is a platform for producing and publishing critical editions
> of Sanskrit texts. Users can produce transcriptions of documents, such as
> manuscripts or printed editions, and then automatically collate them to
> produce an apparatus of variants.
>
> Thanks,
> Harry Spier
>
>
> On Sat, Mar 25, 2023 at 7:20 PM Dominik Wujastyk <wujastyk at gmail.com>
> wrote:
>
>> Quite. In the Suśruta Project
>> <https://saktumiva.org/wiki/wujastyk/susrutasamhita/start>'s edition
>> we've gone with geminated consonants (karmma, karttā) and some other odd
>> sandhi choices (evaṅ guṇam) because they are sanctioned by Pāṇini. It's
>> going to make our edition a bit odd for readers who are used to
>> smoothed-out Sanskrit. But it's grammatically correct. And that's another
>> editorial assumption: we assume that our author(s) know grammar. That can
>> also be tricky, if we think there are maybe some dialectical features
>> appearing. Luckily, the SS is a good example of classical Sanskrit.
>> Separating error from dialect or language drift, the BHS problem, is extra
>> challenging.
>>
>> Best,
>> Dominik
>>
>> On Fri, 24 Mar 2023 at 21:39, Harry Spier <vasishtha.spier at gmail.com>
>> wrote:
>>
>>> Point taken Dominik. You wrote:
>>>
>>>> One has *two* files. The first is the diplomatic transcription
>>>> (karmma, vindu, adhiṣṭāna). The second is whatever one wants it to be, but
>>>> it's interpretative or normalized.
>>>>
>>>
>>> I think another reason, in addition to all the reasons you gave for what
>>> you suggest. I.e. "first is the diplomatic transcription" and only
>>> then to create a "normalized" file, is that deciding whats normal is
>>> sometimes a judgement call . There may be more than one norm. For example:
>>> Monier-Williams dictionary has pattra and chattra but Apte's dictionary
>>> has patra and chatra .
>>>
>>> Harry Spier
>>>
>>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20230325/4a9e7c01/attachment.htm>
More information about the INDOLOGY
mailing list