[INDOLOGY] Tagore Quote
jknutson at hawaii.edu
Fri Jan 6 06:09:09 UTC 2017
More literally: 'If you are covered with tears after seeing the sunset at
day's end, you are not the friend of the stars in the radiance of the night
On Fri, Jan 6, 2017 at 9:35 AM, CHRISTOPHER GIBBONS <chris_gibbons at me.com>
> Dear Suresh, this is wonderful.
> Thank you so much for your reply.
> Much appreciated.
> On 6 Jan 2017, at 12:58 pm, Suresh Kolichala <suresh.kolichala at GMAIL.COM>
> Dear Chris,
> The 6th poem of Stray Birds has this aphorism:
> IF you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. (6)
> The bengali original (beoẏāriśa pākhirā) of the above aphorism is as
> দিনান্তে সূর্যাস্ত দেখে, যদি তুমি অশ্রুসিক্ত হও;
> রাতের আকাশ ভালে তারাদের বন্ধু তুমি নও। (‘বেওয়ারিশ পাখিরা’: 6)
> In IAST:
> dinānte sūryāsta dekhe, yadi tumi aśrusikta hao;
> rātera ākāśa bhāle tārādera bandhu tumi nao । (beoẏāriśa pākhirā: 6)
> On Thu, Jan 5, 2017 at 4:25 PM, CHRISTOPHER GIBBONS <chris_gibbons at me.com>
>> Dear List Members,
>> Can anyone advise me as to the textual source of the following
>> Rabindranath Tagore quote?
>> "If you cry because the sun has gone out of your life, your tears will
>> prevent you from seeing the stars."
>> I would like to get the original Bengali text of the line/verse, if
>> Many thanks in advance,
>> Chris Gibbons
>> INDOLOGY mailing list
>> INDOLOGY at list.indology.info
>> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing
>> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info
> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing
> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or
Jesse Ross Knutson PhD
Assistant Professor of Sanskrit and Bengali, Department of Indo-Pacific
Languages and Literatures
University of Hawai'i at Mānoa
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the INDOLOGY