[INDOLOGY] pAnIya and buDana

Martin Gansten martin.gansten at pbhome.se
Sat Sep 3 12:05:02 UTC 2016

In Tājika astrological texts, a certain mathematically derived point or 
'lot' (/sahama/, from Arabic /sahm/) is called /pānīyapāta/. The sense 
seems to be 'falling into water', as it is associated with danger from 
water (/pānīyapātasahamaṃ krūrayutaṃ jalabhayaṃ karoty abde/), but I 
confess that this use of /pānīya/ to refer to water outside the context 
of drinking sounds fairly odd to me (even slangy, though I accept that's 
probably my first- and second-language sensibilities intruding). Can 
anyone tell me how old this wider usage is? It is tempting to think of 
it as a projection of NIA /pānī/ onto early modern Sanskrit, but 
Moner-Williams seems to suggest that the meaning 'water' (irrespective 
of context?) is found in Manu and the MBh.

On a related note, the text passage quoted above also warns of /buḍana/ 
(/astaṃgate tadīśe buḍanaṃ syāt/). MW and other dictionaries give the 
meaning 'cover, conceal' (and 'emit, discharge') for the root /buḍ/. 
Drowning might be defined as being covered by water, but again, it does 
sound a little odd to me. Has anyone come across a contextually more 
likely meaning of /buḍana/?

Many thanks in advance,

Martin Gansten

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20160903/8aa4389f/attachment.htm>

More information about the INDOLOGY mailing list