[INDOLOGY] pAnIya and buDana
Martin Gansten
martin.gansten at pbhome.se
Sat Sep 3 12:05:02 UTC 2016
In Tājika astrological texts, a certain mathematically derived point or
'lot' (/sahama/, from Arabic /sahm/) is called /pānīyapāta/. The sense
seems to be 'falling into water', as it is associated with danger from
water (/pānīyapātasahamaṃ krūrayutaṃ jalabhayaṃ karoty abde/), but I
confess that this use of /pānīya/ to refer to water outside the context
of drinking sounds fairly odd to me (even slangy, though I accept that's
probably my first- and second-language sensibilities intruding). Can
anyone tell me how old this wider usage is? It is tempting to think of
it as a projection of NIA /pānī/ onto early modern Sanskrit, but
Moner-Williams seems to suggest that the meaning 'water' (irrespective
of context?) is found in Manu and the MBh.
On a related note, the text passage quoted above also warns of /buḍana/
(/astaṃgate tadīśe buḍanaṃ syāt/). MW and other dictionaries give the
meaning 'cover, conceal' (and 'emit, discharge') for the root /buḍ/.
Drowning might be defined as being covered by water, but again, it does
sound a little odd to me. Has anyone come across a contextually more
likely meaning of /buḍana/?
Many thanks in advance,
Martin Gansten
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20160903/8aa4389f/attachment.htm>
More information about the INDOLOGY
mailing list