Sanskrit tatoo fail

McComas Taylor McComas.Taylor at ANU.EDU.AU
Sat Sep 3 01:45:12 UTC 2011

Colleagues - I thought this might amuse you.

My sharp-eyed daughter spotted this tatoo and asked me what is meant:

I looked at  anugacchatu pravāha, and came up with the nonsensical 'let he/she/it follow' + 'O current'

On being informed, my daughter, with Gen-Y insight, immediately said, 'O right - she probably meant "Go with the flow".'

Such are the dangers of D-I-Y Sanskrit translations.

McComas Taylor
Head, South Asia Program
ANU College of Asia and the Pacific
Tel: +61 2 6125 3179
Location: Baldessin Precinct Building, 4.24
Website: about my courses:  Sanskrit 1(  |  Indian Epics(

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <>

More information about the INDOLOGY mailing list