Colleagues - I thought this might amuse you.

My sharp-eyed daughter spotted this tatoo and asked me what is meant:

https://alliance.anu.edu.au/access/content/user/u3936301/sanskrit_tatoo_fail.JPG

I looked at  anugacchatu pravāha, and came up with the nonsensical 'let he/she/it follow' + 'O current'

On being informed, my daughter, with Gen-Y insight, immediately said, 'O right - she probably meant "Go with the flow".'

Such are the dangers of D-I-Y Sanskrit translations.

--
McComas Taylor
Head, South Asia Program
ANU College of Asia and the Pacific
Tel: +61 2 6125 3179
Location: Baldessin Precinct Building, 4.24
Website: http://arktos.anu.edu.au/chill/index.php/mct
Learn about my courses:  Sanskrit 1  |  Indian Epics