TeX in Indological studies

Robert Zydenbos zydenbos at UNI-MUENCHEN.DE
Tue Oct 18 18:58:39 UTC 2011


Not very long ago my wife and I started our own little publishing enterprise for Indological (and related) work (www.manyaverlag.de). My translation of a modern Kannada novel (Vikshepa by Shantinath Desai) was done in (La)TeX, and we're about to bring out a study of the Jaina pilgrimage centre Śatruñjaya by a Tübingen anthropologist, also in LaTeX.

Our main reasons for using LaTeX are the near total transparency of the commands you are giving the computer to carry out, the ease (or perhaps rather: trustworthiness) of using diacritics and the ease of maintaining a uniformity of formatting in large documents.

I also regularly use LaTeX and ConTeXt for preparing shorter documents for use in my classes, but that's probably not the sort of use Mr Bazargan was thinking of.

RZ


Am 18.10.2011, 10:52 Uhr, schrieb Dominik Wujastyk <wujastyk at gmail.com>:

> Dear colleagues,
>
> A friend of mine, Kaveh Bazargan, is giving a paper at a conference tomorrow
> called "*Why TeX is more relevant now than
> ever<http://www.tug.org/tug2011/abstracts/bazargan.txt>".
> [...]
> I'd like to give Kaveh some sort of feeling for the growth of TeX use in
> Indology, if there is indeed growth.  Does anyone have any comments,
> examples?

-- 
Prof. Dr. Robert Zydenbos
Institut für Indologie und Tibetologie
Universität München
Tel. (+49-89-) 2180-5782
Fax (+49-89-) 2180-5827
Web http://www.lrz-muenchen.de/~zydenbos





More information about the INDOLOGY mailing list