Tibeten~Sanskrit Idiom Query
s.hodge at PADMACHOLING.PLUS.COM
Wed Jun 22 17:04:27 UTC 2011
Thanks for the suggestions so far. However, I am not sure that these fit the
context. I am assuming something here like "na śrotuṃ + śaknoti" (or similar
with some form of śak*).
The context is this: the text is giving advice to laymen about dealing with
monks who have distorted the Vinaya, claiming that the Buddha actually
allowed various forbidden luxury items. The laymen are advised to question
these monks closely about their behaviour and gives the responses of the
monks likely to be encountered. The text goes on to say of the laymen:
gal te tshig nyan du mi btub pa de dag ni yang dag pa'i mdo sde shes pa yin
FYI, a Chinese version parallels the first clause with: 若其問訊猶不能知, evidently
reading my problem phrase as "don't know" etc.
The contrasting position immediately follows mentioning laymen who are
fooled by these bad monks and accept their explanations, with predictably
len par byed pa . . . de dag ni sems can dmyal ba pa yin par rig par bya ste
I wonder this might prompt any further suggestions ?
More information about the INDOLOGY