Unusual word - help needed

Deshpande, Madhav mmdesh at UMICH.EDU
Fri May 8 11:15:01 UTC 2009


Hello Venetia,

ātasthuṣī is the feminine form of ātasthivas, masculine:  ātasthivān, from ā+sthā.  [Perfect Participle, Whitney's Sanskrit Grammar, p. 291.]  The verbal construction will be:  striyaḥ talpam ātiṣṭhante  "the women resort to ..."  Best,

Madhav M. Deshpande
Professor of Sanskrit and Linguistics
Department of Asian Languages and Cultures
202 South Thayer Street, Suite 6111
The University of Michigan
Ann Arbor, Michigan 48104-1608, USA
________________________________________
From: Indology [INDOLOGY at liverpool.ac.uk] On Behalf Of venetia ansell [venetia.ansell at GMAIL.COM]
Sent: Friday, May 08, 2009 6:38 AM
To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk
Subject: Unusual word - help needed

Can anyone help me with the form of ātasthuṣīṇām from Vedanta Deshika's
Hamsasandesham 1.20?  The verse and translation are below and I've added the
glosses that two commentaries give:

ikṣu-cchāye kisalaya-mayaṃ talpam ātasthuṣīṇāṃ

saṃlāpais tair mudita-manasāṃ śāli-saṃrakṣikāṇām |

karṇāṭ’-āndhra-vyatikara-vaśāt karbure gīti-bhede
muhyantīnāṃ madana-kaluṣaṃ maugdhyam āsvādayethāḥ

*Relish the simplicity, stirred up by love, of the girls who guard the rice.
They revel at heart in all sorts of gossip as they sit in the shade of the
sugarcane using sprouting shoots as seats, forgetting themselves entirely in
the strangely blended songs formed from a mix of the **Karṇāṭak** and **
Āndhra** tongues.*

One commentary glosses 'āśritānāṃ' and another 'āsthitavatīnām'.

Thank you very much,

Venetia Ansell





More information about the INDOLOGY mailing list