signature verses and cikacika?

franco at RZ.UNI-LEIPZIG.DE franco at RZ.UNI-LEIPZIG.DE
Thu Feb 26 09:27:59 UTC 2009


Thank you Ashok, Madhav, Vincent and Dipak for most useful comments  
and references.
I may add perhaps that unlike in the other sources mentioned, the word  
is not used in the PVA in the context of error, but in a context where  
one argues about the coordination between qualities: when something  
changes the quality of touch (becoming soft--mas.r.na), its color  
changes too (its caikacikya, etc., changes).
The passage without reference in Apte to the Vedaantapribhaa.sa is  
quoted in Nyaayakosa (there too without a reference).
Best wishes,
Eli



Quoting Dipak Bhattacharya <dbhattacharya2004 at YAHOO.CO.IN>:

> <the word occurs in other philosophical/saastric texts too>
> caakcikya 'shine', 'glitter' was an often used Bengali word at least  
> till the fifties, both in literature and dialect. It is still  
> employed sometimes. There was some debate on the correctness of the  
> word with some authors/scholars proposing the correct form as  
> caakacakya. This certainly derives fron cakacaka or cakcak and   
> caikyacikya from cik(a)cik(a), caakcikya having elements from  
> both. Obviously, the word is of onomatopoeic origin.
> DB
>
> --- On Wed, 25/2/09, Ashok Aklujkar <ashok.aklujkar at UBC.CA> wrote:
>
> From: Ashok Aklujkar <ashok.aklujkar at UBC.CA>
> Subject: Re: signature verses and cikacika?
> To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk
> Date: Wednesday, 25 February, 2009, 10:47 PM
>
> Kindly delete "also" from my first sentence below.
>
>
>
> Dear Eli,
>
> In addition to the useful information supplied by Madhav, pl. note that,
> with a slight variation, the word occurs also in other
> philosophical/;saastric texts too, particularly where the phenomenon of
> perceptual error is discussed (mother of pearl being mistaken for piece of
> silver). Its usual form is caakacikya or caakacakya; cf. Hema-candra's
> Kaavyaanu;saasana-cuu.daa-ma.ni-viveka on the verse snigdha-;syaamala
> (Parikh-Dhruva edn p. 70. Enlarged Apte records an occurrence of caakacakya
> in the Vedaanta-paribhaa.saa without giving a location precisely. Other
> dictionaries may also be helpful if you vary the spelling as indicated.
>
> ashok
>
>
> On 09/05/24 7:19 AM, "Deshpande, Madhav" <mmdesh at UMICH.EDU>
> wrote:
>
>> The Skt word caikyacikya could possibly be related to what appears in
> Marathi
>> as cakcakNe "to shine in a flashy way", the adj cakcakIt
> "polished, clean".
>
>> franco at RZ.UNI-LEIPZIG.DE [franco at RZ.UNI-LEIPZIG.DE]
>
>> I came across a most peculiar sounding word in
>> Pramaanavaarttikalankaara 334,7, which I can't find in the
>> dictionaries: caikyacikya. I assume it is derived from cikacika, and
>> it must desribe some color (or shape) (ruupa). Any idea anyone?
>
>
>
>       Cricket on your mind? Visit the ultimate cricket website.  
> Enter http://beta.cricket.yahoo.com
>
>



----------------------------------------------------------------
This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.





More information about the INDOLOGY mailing list