upasargavazena dhaatvarthavipari.naamaat
George Cardona
cardona at UNAGI.CIS.UPENN.EDU
Mon Oct 5 23:43:02 UTC 1998
As an addendum to Elliot's message: In the Vaiyaakara.nbhuu.sa.na (p. 212
of K. P. Trivedi's edition) on kaarikaa 45, Kau.n.dabha.t.ta explicitly
says the third verse cited is by someone other than Kumaarila: iti
caanyai.h.
>In the passage referred to by Madhav Deshpande, kau.n.dabha.t.ta.h cites
>only two verses from tantravaartikam to miimaa.msaasuutram 1.3.33
>(Anandashrama SS edition, 1970 A,D. reprint, 250.10-13). The
>vaiyaakara.nabhuu.sa.nasaara.h passage in question reads (as edited by
>Balakrsna Pancholi, in Kashi Sanskrit Series 188; Varanasi, 1969 printing;
>377.3-378.2):
>
>ukta.m caak.rtyadhikara.navaarttike
> caturvidhe pade caatra dvividhasyaarthanir.naya.h /
> kriyate sa.mzayotpatternopasarganipaatayo.h //
> tayorarthaabhidhaane hi vyaapaaro naiva vidyate /
> yadarthadyotakau tau tu vaacaka.h sa vicaaryate // iti //.
>
> upasarge.na dhatvartho balaadanya.h pratiiyate /
> prahaaraahaaravihaaraparihaaravat // iti //
>atropasargapada.m nipaatopalak.sa.nam / dhaatupada.m padaantarasyeti bodhyam //
>
>As I read it, the first *iti* (after the second verse) ends the domain of
>*ukta.m caak.rtyadhikara.navaarttike*. The third verse is introduced
>without ascription, and followed by a brief comment.
>
>It should further be noted that sthiramati.h, the author of the
>madhyaantavibhaaga.tiikaa, seems to have lived in the 6th century A.D.,
>while kumaarila.h evidently was active in the first half of the 7th century
>A.D.
>
>That said, it seems clear that the verse is not kumaarila's.
>
>Elliot Stern
>
>
>>The verse that I have come across in the grammatical literature has a
>>slightly different reading:
>> upasarge.na dhaatvartho balaad anya.h pratiiyate /
>> prahaaraahaarasa.mhaaravihaaraparihaaravat //
>>The reference in front of me is from Kau.n.dabha.t.ta's Vaiyaakara.na-
>>bhuu.sa.nasaara (Nipaataarthanir.naya section), edited by Tarakeshwar
>>Shastri Chaturvedi, Adarsha Granthamala, No. 2, Varanasi, 1965, p. 377.
>>Here, this verse is among the verses introduced with the comment: ukta.m
>>caak.rtyadhikara.navaarttike. This must be Tantravaarttika of Kumaarila
>>on Miimaa.msaasuutra 1.3.33 (aak.rtis tu kriyaarthatvaat). Check the
>>Anandrashrama edition of MS (with bhaazya and vaarttika), Pt. I, pp.
>>302ff. I have this reference from one of my own earlier publications, and
>>I don't have that volume at hand at the moment.
>>
>> Madhav Deshpande
>>
>>On Mon, 5 Oct 1998, Jae-sung Kim (Jung Won) wrote:
>>
>>> Dear Indology Listmembers:
>>>
>>> Does anyone know another locations of following zloka, especially the
>>> locations in the vyakaara.na literatures.
>>>
>>> upasarge.na dhaatvartho balaad anyatra niiyate /
>>> ga.ggaasalilamaadhurya.m saagare.na yathaambhasaa //
>>>
>>> I already know this zloka is in the MadhyaantavibhaagaTikaa (Pandeya ed.
>>> p. 5).
>>>
>>> The context is following.
>>>
>>> [p.5]
>>> etir gatyartha.h / prati.h praaptyartha.h /upasargavazena
>>>dhaatvarthavipari.naamaat /
>>>
>>> upasarge.na dhaatvartho balaad anyatra niiyate /
>>> ga.ggaasalilamaadhurya.m saagare.na yathaambhasaa //
>>>
>>> pratiitya zabdo'tra lyabanta.h praaptaavapek.saayaa.m vartate /
>>> samutpuurva.h padi.h praadurbhaavaartha iti samutpaada.cabda.h
>>>praadurbhaave vartate /
>>>
>>> Muulamadhyamakaarikaas (Madhyamikasuutras) de Naagaarjuna avec la
>>>Prasannapadaa
>>> Commentaire de Candrakiirti, ed. by de la Valee Poussin,Bibliotheca
>>>Buddhica 4.
>>>
>>> Thanks in advance.
>>>
>>> $B!y!y!y (B
>>> KIM Jae-sung
>>> Department of Indian Philosophy and Buddhist Studies
>>> University of Tokyo
>>> e-mail : jungwon at l.u-tokyo.ac.jp
>>>
>
>
>Elliot M. Stern
>552 South 48th Street
>Philadelphia, PA 19143-2029
>USA
>
>telephone: 215 747 6204
More information about the INDOLOGY
mailing list