sabhaparvan
l.m.fosse at easteur-orient.uio.no
l.m.fosse at easteur-orient.uio.no
Tue Oct 18 08:19:20 UTC 1994
>I just downloaded Prof. van Nooten's transcription of the Sabhaaparvan
>and see 240,000+ bytes of gibberish. If anybody out there who uses a
>Macintosh has successfully downloaded this into readable text, I would be
>interested in the rahasya, e.g. what font did he use, what ASCII codes
>are necessary (though I know next to nothing about ASCII), etc.?
>
>Thanks
>
>Fred Smith
>Univ. of Iowa
>
Van Nooten uses the CSX format, which means that if you use a PC, you need
the wnrir - files to get an indological transliteration character set.
These files you can get hold of by using ftp. Try these sites:
Indology ftp: Indology FTP : ftp.bcc.ac.uk
Login: anonymous
Directory: /public/users/ucgadkw/indology
or
blackbox.hacc.washington.edu
(hacc = Humanities and Computing Centre in Washington)
Otherwise, with a bit of patience, you can convert van Nootens
transliteration into any other kind of representation by means of
search-and-replace.
Best regards,
Lars Martin Fosse
Lars Martin Fosse
Department of East European
and Oriental Studies
P. O. Box 1030, Blindern
N-0315 OSLO Norway
Tel: +47 22 85 68 48
Fax: +47 22 85 41 40
E-mail: l.m.fosse at easteur-orient.uio.no
More information about the INDOLOGY
mailing list