I should have sent to the list at the time, but guess I didn't, this one (Harvard-Kyoto):

bhASAbhASya

Literally, of course, "vernacular commentary," but in my observation more like an expanded translation, into Hindi, without discussing difficulties of interpretation. Bhaktivedanta Swami's translations into English of Vaishnava works use a similar procedure, though the degree of expansion he uses is far larger.

Allen

Sent from Yahoo Mail on Android

On Tue, Sep 14, 2021 at 2:22 PM, Stefan Baums
<baums@lmu.de> wrote:
Dear Harry,

> sanskrit terms that appear on title pages of sanskrit books

you are probably thinking of the discussion starting here:

  https://list.indology.info/pipermail/indology/2017-January/045165.html

All best,
Stefan

--
Stefan Baums, Ph.D.
Institut für Indologie und Tibetologie
Ludwig‐Maximilians‐Universität München


_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology