[INDOLOGY] Avagraha (or lack of) in Kashmiri manuscripts
walter.slaje at gmail.com
Tue May 9 08:42:03 UTC 2023
Here are my humble suggestions:
Avagraha erroneously placed after, instead before, *yaṃ*: *loko yaṃ* ’ → *loko
The two dots written on top of each other (visarga) were misread or
accidentally misspelled (or simply give the wrong impression through
blurred ink) as being an avagraha:
*mokṣa’syād* → *mokṣaḥ syād*
As above (*57a*):
*ṛṣi’syād* → *ṛṣiḥ syād*
So apparently also *55b*.
Appears to indicate word separation
Word separation and/or exegetical function: separating the conditional
clause (*yadi syād*) from the main clause.
Similarly *18a*: separating the scope of *iti* from the definiendum.
Am So., 7. Mai 2023 um 22:20 Uhr schrieb Harry Spier via INDOLOGY <
indology at list.indology.info>:
> It was suggested offlist that the unusual avagrahas may be used as a gap
> filler. At his request I'm attaching a pdf of the folios with the unusual
> avagrahas circled.
> Harry Spier
> On Sun, May 7, 2023 at 9:35 AM Harry Spier <vasishtha.spier at gmail.com>
>> Thank you Elliot,
>> I've been going through transcriptions of a group of manuscripts from the
>> Ragunath Temple, Jammu and in the eloquent words of Charles DiSimone who
>> replied offlist in describing some Nepalese manuscripts, its a mishmash.
>> Some don't have have avagraha. Some have one or two in a whole manuscript
>> and some use avagraha. Where manuscripts use avagraha to elide a afte e or
>> o they also use avagraha to indicate ā+a .
>> But in some cases I'm finding avagraha in places strange places. I've
>> checked these following cases against the actual manuscripts which are in
>> archive.org. For example:
>> dakṣiṇāmūrtisaṁhitā ऋषिऽस्याद्दक्षिणामूर्तिर्गायत्रीछंद उच्यते ।। 4 ।। folio 21aअंते जीवऽशिवस्या तु विद्या वरुण पूजिता ।। 43 ।। folio 55b
>> लोकोयंऽजुगुप्सिति folio 43bनिःसंग एव मोक्षऽस्याद्दोषाः सर्वे च संगजाः । folio 57a
>> mudrāprakāśaḥ शिखयागालिनीं मुद्रामऽर्धस्यो परिचालयेत् । folio 11aअनामा मध्यमे अंगुष्टेन स्पृशेदित्यऽपानमुद्रा ।। 2 ।। folio 18aस्यादऽपानहुतौ मुद्रा ।। 2 ।। folio 21aमध्यापृष्टेंऽगुष्टौ मध्या क्रोडे स्थितौ कामः काम इति काममुद्रेत्यर्थः ।। 19 ।। folio 30a
>> Any explanation for the use of avagraha in these cases would be
>> If anyone wants to look at the actual manuscript I can provide the images
>> for these cases.
>> Harry Spier
>> On Sat, May 6, 2023 at 10:18 AM Elliot Stern <emstern1948 at gmail.com>
>>> Dear Harry,
>>> The use of avagraha to mark elision of an initial short a is not usual
>>> in Sanskrit mss. MacDonell, for example, says in his Sanskrit Grammar for
>>> Students (page 5):
>>> The elision of अ a at the beginning of a word is marked in
>>> European editions with the sign ऽ called Avaagraha ('separation'); e.g.
>>> तेऽपि te 'pi for ते अपि te pi.
>>> Best wishes,
>>> On May 5, 2023, at 9:14 PM, Harry Spier via INDOLOGY <
>>> indology at list.indology.info> wrote:
>>> Dear list members,
>>> I'm looking at the manuscript ajñānadhvāntadīpikā by somanāthaḥ
>>> As far as I can tell there are no avagrahas in the manuscript.
>>> For example if you look at the end of line 5 on the attached 1st folio
>>> The end of verse 5 is संन्यासाःसप्रयोगाश्चवक्ष्यन्तेत्रसमासतः ५ Anirban Dash (and several others pointed out that this should be
>>> संन्यासाःसप्रयोगाश्चवक्ष्यन्तेऽत्रसमासतः ५
>>> As far as I can see there are no avagrahas anywhere in the manuscript.
>>> Is this normal or unusual for Kashmiri manuscripts not to use avagraha.
>>> The manuscript can be downloaded from egangotri on archive.org from
>>> Harry Spier
>>> <VERSE 5.pdf>
>>> INDOLOGY mailing list
>>> INDOLOGY at list.indology.info
>>> Elliot M. Stern
>>> 552 South 48th Street
>>> Philadelphia, PA 19143-2029
>>> emstern1948 at gmail.com
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the INDOLOGY