Re: [INDOLOGY] vekurañja

Rolf Heinrich Koch rolfheiner.koch at gmail.com
Sat Nov 21 17:12:15 UTC 2020


Tip 2:

Neumann, Die Reden Gotama Buddhos (Majjhimanikāya), vol II, p. 705 (n. 
228) reads
vekurañjāya = vekuranvāya=vaikriyānvayāya and translates:
Because of crossing (vekurañjāya) it is a mule.

Heiner


Am 21.11.2020 um 15:36 schrieb Artur Karp via INDOLOGY:
> Dear List,
>
> I am working on a translation of the Pali Assalayana-sutta into Polish.
>
> And - the problem, with the term vekurañja. It appears in the text 
> only once, meaning - according to the context - possibly 'hybrid; 
> crossbreed'. But - I would like to be sure. The term is missing from 
> Rhys-Davids and Stede's dictionary, nor is it to be found (in some 
> Sanskrit form) in the Monier-Williams' dictionary.
>
> Any tips - please?
>
> With anti-pandemic greetings,
>
> Artur Karp
>
>
> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> 
> 	Wolny od wirusów. www.avast.com 
> <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> 
>
>
>
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info
> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee)
> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)

-- 
Dr. Rolf Heinrich Koch
www.rolfheinrichkoch.wordpress.com



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20201121/c4ca172d/attachment.htm>


More information about the INDOLOGY mailing list