[INDOLOGY] New publications (Edition and Translation of Mokṣopāya VI.1-119) [correction]
Roland Steiner
steiner at staff.uni-marburg.de
Sat May 12 16:51:46 UTC 2018
[Please ignore my preceding message to the list. The correct version is:]
Dear colleagues,
I am happy to announce the release of the following two books:
* * *
-- Mokṣopāya. Das Sechste Buch. Nirvāṇaprakaraṇa. 1.Teil: Kapitel
1-119. Kritische Edition von Susanne
Krause-Stinner und Peter Stephan. (Anonymus Casmiriensis: Mokṣopāya.
Historisch-kritische Gesamtausgabe. Herausgegeben unter der Leitung
von Walter Slaje. Textedition. Teil 5). [Akademie der Wissenschaften
und der Literatur, Mainz. Veröffentlichungen der
Fächergruppenkommission für Außereuropäische Sprachen und Kulturen.
Studien zur Indologie]. Wiesbaden: Harrassowitz 2018. LIV, 490 pp. 1
farbige Abbildung. ISBN: 978-3-447-11015-0
https://www.harrassowitz-verlag.de/Anonymus_Casmiriensis_Mok%E1%B9%A3op%C4%81ya_-_Textedition_Teil_5_Das_Sechste_Buch:_Nirv%C4%81%E1%B9%87aprakara%E1%B9%87a_1._Teil:_Kapitel_1%E2%80%93119/titel_5616.ahtml
Publisher's description::
In der Mitte des 10. Jh.s verfasste ein anonymer Autor in Kaschmir ein
philosophisches Lehrgedicht zur Selbsterlösung: Mokṣopāya ("Weg zur
Befreiung"). Die in Kaschmir überlieferte Sanskrit-Fassung dieses in
der indischen Geistesgeschichte einzigartigen Welterklärungsentwurfs
wird hiermit zum ersten Mal als historisch-kritische Textausgabe ihrer
sechs Bücher mit etwa 30.000 Strophen zugänglich gemacht.
Mit Teil V liegt der erste von drei Teilbänden des umfangreichen
sechsten Buches "(Über das) Nirvāṇa" vor. Er enthält die ersten 119
Kapitel des auf der Grundlage aller verfügbaren Manuskripte kritisch
edierten Textes sowie eine Zusammenfassung des Inhalts.
Prinz Rāma, der im gesamten Werk beispielhaft den Weg zur Befreiung
durchläuft, gilt nun als "vollständig erwacht", da er die ihm durch
den Weisen Vasiṣṭha vermittelte Weltsicht und Erlösungslehre
verinnerlicht hat. Entsprechende philosophische Reflexionen werden von
15 Erzählungen begleitet, die komplexe Aspekte mit literarischen
Mitteln ausdeuten.
Die Geschichte des Königs Śikhidhvaja z.B. nimmt einen
fortgeschrittenen Standpunkt zu religiöser Weltflucht, individuell
abgestimmter Didaktik und persönlicher Erfahrung ein. Zugleich stellt
diese Erzählung um eine geistig hochbegabte Herrscherin, die ihren
Mann mit Hilfe magischer Verwirrspiele erzieht, einen Höhepunkt mit
für die altindische Literatur seltenen Motiven dar. Die Fabel vom
Raben Bhusuṇḍa fragt nach der Möglichkeit eines langen Lebens in
weltlicher Aktivität, während ein fiktiver Bericht das philosophische
Problem intersubjektiver Erfahrung aufgreift, indem er schildert, wie
ein buddhistischer Mönch in Meditation in immer neue Verkörperungen
gerät. In einer Bhagavadgītā-Adaption wird die einschlägige
Handlungsethik geschickt mit der kognitiven Selbstbefreiung des
Mokṣopāya verbunden.
* * *
-- Der Weg zur Befreiung. Das Sechste Buch. Das Buch über das Nirvāṇa.
1. Teil: Kapitel 1–119. Übersetzung von Roland Steiner. (Anonymus
Casmiriensis: Mokṣopāya. Historisch-kritische Gesamtausgabe.
Herausgegeben unter der Leitung von Walter Slaje. Übersetzung. Teil
5). [Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz.
Veröffentlichungen der Fächergruppenkommission für Außereuropäische
Sprachen und Kulturen. Studien zur Indologie]. Wiesbaden: Harrassowitz
2018. XLI, 835 Seiten, 1 farbige Abbildung. ISBN: 978-3-447-11016-7
https://www.harrassowitz-verlag.de/Anonymus_Casmiriensis_Mok%E1%B9%A3op%C4%81ya_-_%C3%9Cbersetzung_Teil_5_Das_Sechste_Buch:_Das_Buch_%C3%BCber_das_Nirv%C4%81%E1%B9%87a_1._Teil:_Kapitel_1%E2%80%93119/titel_5582.ahtml
Publisher's description::
Der "Weg zur Befreiung" (Mokṣopāya) ist ein im 10. Jahrhundert in
Kaschmir entstandener Sanskrit-Text, der im Kern auf einen anonymen
Autor zurückgeht, sich in verschiedenen Fassungen über Indien
verbreitet hat und vor allem in einer späten, vielfach entstellten
Vulgata-Rezension unter dem Namen "Yogavāsiṣṭha" bekannt geworden ist.
Inhaltlich handelt es sich um eine philosophische Welterklärung, die
der Weise Vasiṣṭha dem Königssohn Rāma in einem langen Gespräch
darlegt, dessen Hauptaussage lautet, dass nichts, was als Objekt und
als Subjekt der eigenen Erkenntnis erscheint, tatsächlich existiert,
sondern alles nichts als "Geist" (cit) st. Ziel dieser didaktisch
aufgebauten Unterweisung ist die Selbstbefreiung aus dem leidvollen
Daseinskreislauf, die nicht zu einem Rückzug aus der Welt führen muss,
sondern dem "schon zu Lebzeiten Befreiten" (jīvanmukta) ein
intentionslos-tätiges, leidfreies Leben in der Welt ermöglicht. Dabei
wechseln philosophische Abschnitte mit kunstvoll erzählten
Geschichten, die bestimmte philosophische Aussagen veranschaulichen
sollen.
Das 6. Buch über das Nirvāṇa bildet die zweite Hälfte des Mokṣopāya:
Der geistig erwachte Rāma ist jetzt dazu imstande, den eigentlichen
Standpunkt (siddhānta) des Lehrwerks zu erfassen. Mit dem 1. Teil wird
eine kommentierte philologische Übersetzung der aus 5092 Strophen
bestehenden Kapitel 1–119 dieses 6. Buches nach dem Wortlaut der
historisch-kritischen Gesamtausgabe vorgelegt. Sie enthält 15
Erzählungen, darunter die Geschichte des unsterblichen Raben Bhusuṇḍa,
den eine philosophisch umgedeutete Atem-Methode (prāṇāyāma) zur
Befreiung geführt hat; eine Darlegung des Gottes Śiva, was unter
äußerer und innerer Gottesverehrung aus geistig aufgeklärter Sicht zu
verstehen ist; eine geistmonistische Version der Bhagavadgītā, die aus
der Erzählperspektive des Mokṣopāya in der Zukunft stattfinden wird;
und nicht zuletzt die lange Geschichte der Königin Cūḍālā, die sich
u.a. in einen Mann verwandelt, um ihrem Gatten zur befreienden
Erkenntnis zu verhelfen.
* * *
With best regards,
Roland Steiner
Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
Seminar für Indologie
Emil-Abderhalden-Str. 9
D-06099 Halle (Saale)
Tel.: +49-345-55-23656
Fax.: +49-345-55-27211
URL: http://www.indologie.uni-halle.de/
E-Mail: roland.steiner at indologie.uni-halle.de
More information about the INDOLOGY
mailing list