[INDOLOGY] Deccan College sanskrit ditionary

Tieken, H.J.H. H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl
Sun Aug 12 16:12:41 UTC 2018


My apologies, I seem to have caused some confusion. My remark concerned an early Aśokan instance of vyaya, not of apavyaya. Aśokan apaviyaya stands for Middle Indic appaviyaya (= alpa-vyaya).

Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127
website: hermantieken.com<http://hermantieken.com/>
________________________________
Van: Madhav Deshpande [mmdesh at umich.edu]
Verzonden: zondag 12 augustus 2018 16:26
Aan: Tieken, H.J.H.
CC: steiner at staff.uni-marburg.de; Indology
Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Deccan College sanskrit ditionary

Thanks, Herman.  The reading apaviyayata (alpavyayatā) and its rendering "Mässigkeit im ausgeben" shows that this is unrelated to apavyaya in the sense of improper or wasteful use of money or time.  Best,

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]


On Sun, Aug 12, 2018 at 7:09 AM Tieken, H.J.H. <H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl<mailto:H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl>> wrote:
Ulrich Schneider's German translation of sentence D runs as follows:

Gut is Gehorsam gegen Vater und Mutter; gegenüber Freunden, Bekannten und Verwandten und gegenüber Brāhmaṇas und Śramaṇas is Freigebigkeit gut, gegenüber Tieren is Nich-Töten gut; Mässigkeit im ausgeben und Für-Sich-Behalen ist gut (... sādhu apaviyayatā apabhaṃḍatā sādhu).

Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127
website: hermantieken.com<http://hermantieken.com/>
________________________________
Van: Madhav Deshpande [mmdesh at umich.edu<mailto:mmdesh at umich.edu>]
Verzonden: zondag 12 augustus 2018 16:01
Aan: Tieken, H.J.H.
CC: steiner at staff.uni-marburg.de<mailto:steiner at staff.uni-marburg.de>; Indology
Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Deccan College sanskrit ditionary

Dear Herman,

     Can you give us your translation of this Ashokan passage?  Thanks.

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]


On Sun, Aug 12, 2018 at 6:58 AM Tieken, H.J.H. <H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl<mailto:H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl>> wrote:
For (apa)vyaya, see also Aśoka's Rock Edict 3 D: sādhu apaviyayatā (sādhu alpavyayatā) (and variants).

Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127
website: hermantieken.com<http://hermantieken.com>

________________________________________
Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info<mailto:indology-bounces at list.indology.info>] namens Roland Steiner via INDOLOGY [indology at list.indology.info<mailto:indology at list.indology.info>]
Verzonden: zondag 12 augustus 2018 15:27
Aan: Madhav Deshpande
CC: Indology
Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Deccan College sanskrit ditionary

Dear Prof. Deshpande,

> [...] apavyaya is a relatively newer formation.  It is more common
> in modern languages, and probably entered into Sanskrit dictionaries
> through the usage of some Pandits who were the source for western
> scholars.

I absolutely agree. Most probably Wilson's entry (MW's presumable
source here) goes back to the information given by contemporary
Pandits which fits perfectly well in the fact that the lemma apavyaya
is lacking in both of the Petersburg dictionaries.

Roland


_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY at list.indology.info<mailto:INDOLOGY at list.indology.info>
indology-owner at list.indology.info<mailto:indology-owner at list.indology.info> (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20180812/aa4a03b5/attachment.htm>


More information about the INDOLOGY mailing list