My apologies, I seem to have caused some confusion. My remark concerned an early Aśokan instance of vyaya, not of apavyaya. Aśokan apaviyaya stands for Middle Indic appaviyaya (= alpa-vyaya).

Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127

Van: Madhav Deshpande [mmdesh@umich.edu]
Verzonden: zondag 12 augustus 2018 16:26
Aan: Tieken, H.J.H.
CC: steiner@staff.uni-marburg.de; Indology
Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Deccan College sanskrit ditionary

Thanks, Herman.  The reading apaviyayata (alpavyayatā) and its rendering "Mässigkeit im ausgeben" shows that this is unrelated to apavyaya in the sense of improper or wasteful use of money or time.  Best,

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]


On Sun, Aug 12, 2018 at 7:09 AM Tieken, H.J.H. <H.J.H.Tieken@hum.leidenuniv.nl> wrote:
Ulrich Schneider's German translation of sentence D runs as follows:

Gut is Gehorsam gegen Vater und Mutter; gegenüber Freunden, Bekannten und Verwandten und gegenüber Brāhmaṇas und Śramaṇas is Freigebigkeit gut, gegenüber Tieren is Nich-Töten gut; Mässigkeit im ausgeben und Für-Sich-Behalen ist gut (... sādhu apaviyayatā apabhaṃḍatā sādhu).

Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127

Van: Madhav Deshpande [mmdesh@umich.edu]
Verzonden: zondag 12 augustus 2018 16:01
Aan: Tieken, H.J.H.
CC: steiner@staff.uni-marburg.de; Indology
Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Deccan College sanskrit ditionary

Dear Herman,

     Can you give us your translation of this Ashokan passage?  Thanks.

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]


On Sun, Aug 12, 2018 at 6:58 AM Tieken, H.J.H. <H.J.H.Tieken@hum.leidenuniv.nl> wrote:
For (apa)vyaya, see also Aśoka's Rock Edict 3 D: sādhu apaviyayatā (sādhu alpavyayatā) (and variants).

Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127
website: hermantieken.com

________________________________________
Van: INDOLOGY [indology-bounces@list.indology.info] namens Roland Steiner via INDOLOGY [indology@list.indology.info]
Verzonden: zondag 12 augustus 2018 15:27
Aan: Madhav Deshpande
CC: Indology
Onderwerp: Re: [INDOLOGY] Deccan College sanskrit ditionary

Dear Prof. Deshpande,

> [...] apavyaya is a relatively newer formation.  It is more common
> in modern languages, and probably entered into Sanskrit dictionaries
> through the usage of some Pandits who were the source for western
> scholars.

I absolutely agree. Most probably Wilson's entry (MW's presumable
source here) goes back to the information given by contemporary
Pandits which fits perfectly well in the fact that the lemma apavyaya
is lacking in both of the Petersburg dictionaries.

Roland


_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
indology-owner@list.indology.info (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)