[INDOLOGY] New article on Sanskrit

Artur Karp karp at uw.edu.pl
Sun Sep 18 07:50:17 UTC 2016


> भागम्? The word भाग in the sense of part/portion is masculine.

As an ignoramus, I have to write the following:

I love this sort of argument, & shall eagerly await its continuance.

Artur Karp (ret.) of Poland

PS. I believe it's possible to form simple Sanskrit sentences - without
going into all those cumbersome compounds.

2016-09-18 9:34 GMT+02:00 Nityanand Misra <nmisra at gmail.com>:

>
>
> On 18 September 2016 at 12:49, Jan E.M. Houben <jemhouben at gmail.com>
> wrote:
>
>> Let us take one out of numerous important points in your argument:
>> “It's [Sanskrit is] part of everything that has to be fought over
>> to protect the diversity and inclusiveness of India, its secular state
>> and its
>> egalitarian Constitution.”
>> How to say this in Sanskrit?
>> Several possibilities, here is my proposal:
>> संस्कृतं भागमेव सर्वस्य योधनीयवस्तुनः,
>> भारतस्य नानाविधत्व-व्यापकत्व-लौकिकत्वानां च तत्साम्यलक्षितसंविधानस्य च
>> रक्षणार्थम् ।
>>
>>
>>
> भागम्? The word भाग in the sense of part/portion is masculine.
>
>
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info
> indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing
> committee)
> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or
> unsubscribe)
>


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20160918/0abd114a/attachment.htm>


More information about the INDOLOGY mailing list