[INDOLOGY] Two etymologies

Matthew Kapstein mkapstei at uchicago.edu
Thu Jul 7 13:28:14 UTC 2016

The Tibetan translation of takṣaka
is 'jog-po, used, so far as I know, only in the
name of a particular Nāgarāja. The term, though,
means "one who puts in place," and seems to
convey the sense not quite of "carpenter," but rather
something like "architect, construction foreman."

Matthew Kapstein
Directeur d'études,
Ecole Pratique des Hautes Etudes

Numata Visiting Professor of Buddhist Studies,
The University of Chicago

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20160707/a637205d/attachment.htm>

More information about the INDOLOGY mailing list