[INDOLOGY] aja as ajaya?

David and Nancy Reigle dnreigle at gmail.com
Thu Aug 25 03:45:32 UTC 2016


My sincere thanks to all who responded to my question, on and off list.
Each reply was helpful, and much appreciated. Perhaps we do have to think
that aja was used in a non-standard way in this text, as Matthew suggested,
and is in fact equivalent to ajaya/ajita here.

With thanks to all and best regards,

David Reigle
Colorado, U.S.A.

P. S. Sorry for my typos, inconquerable for unconquerable, and śrīpalo for
śrīpālo.

On Wed, Aug 24, 2016 at 12:28 AM, Matthew Kapstein <mkapstei at uchicago.edu>
wrote:

> Dear David,
>
> It may be useful to refer back to John Newman's article about BHS in the
> Kālacakra. As he demonstrated there,
> the author(s) were well aware of Buddhist departures from classical Skt.
> norms, and regarded this
> as intentional, not due to poor knowledge of Skt. If we recall Buddhist
> derivations of, e.g., arhant from
> ari + han, the treatment of Aja you find here as equivalent to Ajita/Ajaya
> does not seem so implausible,
> even if without precedent in more classical usage.
>
> best regards,
> Matthew
>
> Matthew Kapstein
> Directeur d'études,
> Ecole Pratique des Hautes Etudes
>
> Numata Visiting Professor of Buddhist Studies,
> The University of Chicago
> ------------------------------
>
>


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20160824/81d1a54b/attachment.htm>


More information about the INDOLOGY mailing list