[INDOLOGY] verb question

Howard Resnick hr at ivs.edu
Thu Aug 25 01:08:25 UTC 2016


Thank you very much for this learned explanation. 
Howard

> On Aug 24, 2016, at 5:52 PM, Nityanand Misra <nmisra at gmail.com> wrote:
> 
> 
> 
> On 24 August 2016 at 23:49, Howard Resnick <hr at ivs.edu <mailto:hr at ivs.edu>> wrote:
> Greetings,
> 
>         The Bhāgavatam 10.13.64 states that catur-mukha Brahmā “praised [Kṛṣṇa] with words of praise.” The Sanskrit here is ‘ailata īlayā.’
> 
>         Under īl or īlā, MW refers us to īḍ. Although MW does not give īlā or any verb forms of īl as a form of īḍ (there is another īl given in the causative, īlayati, ‘to move’), it seems safe to take both ailata and īlayā as derived from īl as an alternate form of īḍ. Similarly Śrīdhara Svāmī in his commentary glosses the words as follows: īlayā vācā, ailata astaut.
> 
>         Question: how common in Sanskrit literature are derivates of īl as a form of īḍ.
> 
>         Thanks,
> 
>  
> 1) It is not īlayā vācā but ilayā vācā (with the short vowel) in the commentary by Śrīdhara Svāmī. The word ilā with the short vowel is listed in the sense of speech in the Amarakoṣa (3.3.42). The Vyākhyāsudhā commentary derives this word not from the root īḍ but from the root il as:
> ilati. ila utpekṣe. igupadha- (3.1.135) iti kaḥ.
> 
> 2) The usage ailata (Pāṇinian form is aiṭṭa) is also found in the Adhyātmarāmāyaṇa:
> utthāya ca punardṛṣṭvā rāmaṃ rājīvalocanam।
> pulakāṅkitasarvāṅgā girā gadgadayailata॥
> (1.5.42)
> Some manuscripts read gadgadayaiḍayat instead.
> Rāmavarmā comments:
> ailata astauṣīt. īḍa stutāvityasmāllaḍi vyatyayena śapo lugabhāvaḥ ḍalayorekaśrutitvāllakāroccāraṇam.
> 
> 3) An interesting gloss on ailata SB 10.13.64 is offered by the Anvitārthaprakāśikā, a commentary very well respected in the kathā traditions in northern India:
> ailata astaut. īḍa stutau. śapo lugabhāvaśchāndasaḥ. ḍasya lakāro gadgadabhāvānukaraṇārthaḥ. 
> 
> 4) The Amarakoṣa lists the word īlita (3.1.109) in the sense of praised. The Vyākhyāsudhā commentary says:
> īḍyate sma. īḍa stutau. ktaḥ (3.2.102). ḍalayoraikyādvā laḥ.
> 
> 5) The Amarakoṣa lists the word īlī (2.8.91) for a small sword. The Vyākhyāsudhā commentary gives the second explanation as:
> īḍyate vā. īḍa stutau. ḍalayorekatvam.
> 
> 



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20160824/cc52ffec/attachment.htm>


More information about the INDOLOGY mailing list