[INDOLOGY] question

Tieken, H.J.H. H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl
Mon Aug 8 08:37:14 UTC 2016


You might consult:

Anna Aurelia Esposito, Cārudatta. Ein indisches Schauspiel. (Drama und Theater in Suedasien 4). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.

The subtitle of the book is: Kritische Edition und Uebersetzung mit einer Studie des Prakrits der "Trivandrum-Dramen".

Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127
website: hermantieken.com<http://hermantieken.com/>
________________________________
Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens David Pierdominici [davidpaolo.pierdominicileao at uniroma1.it]
Verzonden: maandag 8 augustus 2016 10:29
Aan: Indology
Onderwerp: [INDOLOGY] question


Dear Colleagues,


I’d like to ask a question, maybe silly.

I am reading just now an excerpt from the introduction by Anujan Achan in his critical edition of Bhagavadajjukīyaprahasana: “ …I owe perhaps a word of explanation with regards the peculiar way of writing Prakrit in the Malabar MSS. While, for instance, the Prakrit form of ārya is usually written as ayya or ajja, our MSS. mostly write a◦a, with a circle in the middle. They similarly write e◦va, e◦ka…, with a circle, which obviously indicates that the letter that immediately follows it is to be reduplicated…”.  The point is: is this tendency confined only to Malabar area, or is it to be found in other scriptural realities also?

In case, forgive my little experience in Prakrit portions of South Indian mss.


Thanking in advance, my kindest regards,


 David Pierdominici
PhD candidate
Sapienza Università di Roma




-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20160808/db9f01e6/attachment.htm>


More information about the INDOLOGY mailing list