[INDOLOGY] Soo che? Saru che... Gujarati
Dominik Wujastyk
wujastyk at gmail.com
Sat Jul 26 08:00:41 UTC 2014
Not the answer, but still, it's amazing what's possible.
On 25 July 2014 14:34, Balogh Dániel <danbalogh at gmail.com> wrote:
> Dear All,
> could someone help me with the Gujarati doggerel in Rushdie's Midnight's
> Children? A friend of mine is revising the Hungarian translation of the
> book and we are using a Hungarian phonetic approximation of the indic words
> rather than the English spelling. So what I'm interested in is the correct
> Gujarati spelling (if you can write Gujarati in Unicode, I'll be able to
> read it with a table; or you could use Devanagari or IAST to make my job
> even easier). If the pronunciation is different from how a Hindi speaker
> would pronounce the words, please also say a word or two about how this
> should sound. I'm fluent in Hindi but know nothing about Gujarati.
> The Anglicised version goes "Soo che? Saru che! Danda le ke maru che!",
> and Rushdie's translation is "How are you?-I am well! - I'II take a stick
> and thrash you to hell!"
> Here's my guess of how this would look in Devanagari
> सू छे? सारु छे। दण्ड लेके मारु छे।
> But "सारु छे" is the only phrase I've managed to find on the web; "सू छे"
> is just guesswork and probably wrong, while the latter part is based on
> Hindi.
> So if any Gujarati speaker can help, your contribution will be most
> welcome.
> Daniel
>
>
> ------------------------------
> <http://www.avast.com/>
>
> Ez a levél vírus, és rosszindulatú-kód mentes, mert az avast! Antivirus
> <http://www.avast.com/> védelem aktív.
>
>
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info
> http://listinfo.indology.info
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://list.indology.info/pipermail/indology/attachments/20140726/035bd226/attachment.htm>
More information about the INDOLOGY
mailing list