Multilingual Inscriptions

Jürgen Neuss juergen.neuss at FU-BERLIN.DE
Fri Apr 30 21:49:08 UTC 2010


dear peter,

i don't know whether this is of importance for your query, but immediately  
the inscription at saluvanguppam came to my mind. it is an identical text  
inscribed on the northern and southern wall of a temple in northern and  
southern brahmi script respectively.
see:
Hultzsch, E.: "Inscriptions on the Cave-Temple at Saluvanguppam." EI  
10.1909-10: 12-14.

cheers

j





Am Fri, 30 Apr 2010 15:44:36 +0200 hat Peter Friedlander  
<peterfriedlander at yahoo.com.au> geschrieben:

> Dear Colleagues,
>
> I am working on a piece about translation in India pre-1800 and wonder  
> if anybody has written on inscriptions which appear in more than one  
> language. I am thinking of things like the way that Ashokan inscriptions  
> have the same messages localised to the speech of different locations.  
> Are there any examples from more recently of rulers issuing edicts in  
> several scripts and languages?
>
> thanks
>
> Peter
>
> ---------------------------
> Peter Gerard
> FRIEDLANDER (Dr) ::
> Senior Lecturer,
> Centre for Language Studies and South Asian Studies Programme :: Faculty  
> of Arts
> & Social Sciences :: National University of Singapore :: AS4 9 Arts Link,
> #02-01 :: Singapore 117570 :: 65-6516 2468 (DID) :: 65-6777 7736 (Fax) ::
> clspgf at nus.edu.sg (E) :: www.nus.edu.sg (W) ::  
> http://www.fas.nus.edu.sg/cls/ (CLS
> Website) :: Company Registration No:
> 200604346E
>
>
>
>
>


-- 
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
Dr. Jürgen Neuß
Freie Universität Berlin
Institut für die Sprachen und Kulturen Südasiens
Königin-Luise-Str. 34 a
D-14195 Berlin
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
juergen.neuss at fu-berlin.de





More information about the INDOLOGY mailing list