announcement: proceedings of symposium PLUS summaries in skt

Alexandra Vandergeer geeraae at GEOL.UOA.GR
Wed Mar 4 07:31:51 UTC 2009


I wonder, does Dr. Srinivas Varakhedi and his team also have words for
coputer, computational, unicode fonts, printer, word strings, parser,
recursive, and regular expressions? Personally, if I would have to do the
job, I would have considered these terms loan-words, as most living
languages do today. Same with submodern items like coffee and train.

Alexandra van der Geer
Athens

> The refereed proceedings of the Third International Symposium on Sanskrit
> Computational Linguistics (Hyderabad, 15-17 January 2009) are available
> (in
> fact they have been available from the first day of the symposium
> onwards):
> http://www.informatik.uni-trier.de/~ley/db/journals/lncs5400-5499.html
> The organisers of this symposium have set a new standard for international
> sanskrit conferences and for intercultural linguistics by providing, in
> addition, in a separate publication (41 pages) entitled
> Ga.nakapaa.niniiyam,
> the sanskrit abstracts of the papers in these proceedings [plus an extra
> brief paper (in English) on the Sanskrit Grammar Machine by Gunderao
> Harakare (1887-1979)], which is published by the Sanskrit Academy,
> Osmania,
> 2009 (http://www.osmania.ac.in/sanskritacademy/Research/Publication.html;
> I
> did not see publications after 2004 in the list).
> The sanskrit translation of abstracts, by Dr. Srinivas Varakhedi and his
> team, is an achievement in itself as it is one of very few attempts to
> deal
> IN SANSKRIT with modern linguistic concepts (another more
> elaborate attempt I am aware of is G.B. Palsule's work on Indo-European
> linguistics written in Sanskrit, entitled Yubhaata.h sa.msk.rtam prati).
>
> A few examples from Ga.nakapaa.niniiyam (2009):
> morphology (in one sense) becomes: prak.rti-pratyaya-vivecanam;
> (n.b. "morphology" is neither in MW's English Skt nor in Apte's English
> Skt)
> word formation: pada-ni.spatti.h;
> syntax: vaakya-sa.mracanaa, with explanation (needed because of modern
> syntacticians' work is often mainly based on languages with largely fixed
> word order:) vaakye pada-krama-niyama.h;
> derivational word-generating device (as characterisation of
> A.s.taadhyaayii):
> dhaatu-praatipadika-pratyaya-yojanena pada-ni.spaadaka.m yantram;
> "Questions of linguistic development, of historic sound change ... lie
> outside Paa.nini's interest" (from S.D. Joshi's contribution):
> bhaa.sotpatti-vi.sayinii jijΓ±aasaa, bhaa.saayaa.m
> var.na-parivartana-krama-vi.sayako vicaara.h ... paa.nine.h
> vicaara-paridhau
> naantarbhavanti
> S.D. Joshi, in his Keynote Address "Background of the A.s.taadhyaayii",
> writes:
> "Is the A.s.taadhyaayii rightly called a grammar?"
> The spirit of this question will obviously be missed if 'grammar' would be
> translated as vyaakara.na.
> Varakhedi et al.'s solution:
> kim a.s.taadhyaayyaa.h 'graamar' (bhaa.saa-niyama-sa:ngraha.h) iti naama
> samucitam?
> S.D. Joshi: "grammar developed in Greece and Rome is paradigmatic,
> "rom-grii;s (sic) de;sayo.h vyaakara.na.m aadar;sa-ruupaadhaarita.m
> dariid.r;syate":
>
> Jan Houben
>





More information about the INDOLOGY mailing list