articles on textual transmission
Dominic Goodall
dominic.goodall at GMAIL.COM
Sat Jul 4 03:59:34 UTC 2009
This collection of articles (some in French, some in English) about
textual transmission in India has just been
published from the EFEO in Paris (diffusion at efeo.net):
Écrire et transmettre en Inde classique
Gérard Colas & Gerdi Gerschheimer (eds.), « Etudes thématiques », n
°23, 2009, 18,5 x 27,5 cm, 328 p.
ISBN : 978 2 85539 098 7
ISSN : 1269-8067
The transmission of texts in premodern India cannot be dissociated
from their use. Studying the milieux in which they were produced, as
well as the literary genres to which they belong, can explain in part
the ways in which they came into being, were read and underwent
transformation. Some works, for example, are to a great extent shaped
by being rooted in a fluid oral tradition; others have been submitted
to the strictures of a learned discipline; others again have been
transmitted by more than one path at the same time. Belles-lettres,
works of grammar and philosophy, epigraphy, religious literature and
ritual manuals all present different situations. The papers in this
volume consider such situations with a shared perspective: the need to
go beyond a simplistic opposition between orality and writing, an
opposition which reveals itself to be not particularly fruitful for
the study of premodern India, and to contribute towards a critique of
text-criticism, thus refining philological methods.
(For a cover image, see http://www.efeo.fr/publications/vdp.shtml)
CONTENTS
Introduction. Gérard Colas et Gerdi Gerschheimer
- Première partie : normes, canons, lecteurs
Texts and What to Do with Them: Dādūpanthī Compilations (Monika
Horstmann)
Les lecteurs jaina śvetāmbara face à leur canon (Nalini Balbir)
Retracer la transmission des textes littéraires à l’aide des textes
« théoriques » de l’Alaṅkāraśāstra ancien : quelques exemples
tirés du Raghuvaṃśa (Dominic Goodall)
- Deuxième partie : Texte, écriture, imitation
Transmission sans écriture dans l’Inde ancienne : énigme et
structure rituelle (Jan E. M. Houben)
The Fine Art of Forgery in India (Richard Salomon)
The Alchemy of Poetry: Poetic Borrowing and the Transmission of Texts
(Phyllis Granoff)
- Troisième partie: textes labiles, textes fixés
Copier, interpréter, transformer, représenter, ou Des modes de la
diffusion des Écritures et de l’écrit dans le bouddhisme indien
(Cristina Scherrer-Schaub)
Transmission et recréation purāṇique : le cas du
Brahmāṇḍapurāṇa (Christophe Vielle)
On the Absence of Urtexts and Otiose Ācāryas: Buildings, Books, and
Lay Buddhist Ritual at Gilgit (Gregory Schopen)
Des rites de temple aux commentaires : les différentes transmissions
du Pāramātmika (Gérard Colas)
- Quatrième partie : les maîtres retrouvés
The Pantheon of Tamil Grammarians: A Short History of the Myth of
Agastya’s Twelve Disciples (Jean-Luc Chevillard)
Critique et transmission textuelles dans la tradition pāṇinéenne
(Johannes Bronkhorst)
Sthitasya gatiś cintanīyā ? À propos de la « Glose concise
» (Laghuvṛtti) du Ṣaḍdarśanasamuccaya de Haribhadra (Gerdi
Gerschheimer)
Résumés / abstracts
Auteurs / Authors
More information about the INDOLOGY
mailing list