Sanskrit Primers: Shulman
Richard Salomon
rsalomon at U.WASHINGTON.EDU
Wed Jul 23 23:16:38 UTC 2008
Shulman's textbook has been very enthusiastically recommended to me by
students who have used it. Let's hope the English version comes out soon.
Rich Salomon
----- Original Message -----
From: "Stella Sandahl" <ssandahl at SYMPATICO.CA>
To: <INDOLOGY at liverpool.ac.uk>
Sent: Tuesday, July 22, 2008 5:20 AM
Subject: Re: Sanskrit Primers: R. Antoine's Sanskrit Manual
> Dear Colleagues,
> Good old Antoine! I think it is still relatively easy to get copies in
> India. Unfortunately, the one I used to have (in two volumes) was printed
> in India and was very difficult to read because of the so badly printed
> (and too small) devanagari script, not to speak of the many printing
> errors. But it was - and remains - a very thorough introduction to
> Sanskrit along with Kale's grammar (which suffers from the same printing
> defects).
> There seems to be an amazing array of published and unpublished Sanskrit
> primers which I have been made aware of through kind communications from
> many colleagues. Mille grazie! Personally I would have liked to try out
> David Shulman's superb primer. Unfortunately it is in Hebrew, and the
> English translation is not yet out. Maurer caught my attention because
> it is amusing with chapters like "The mysterious gerund" and "The Romance
> of compounds" apart from being very well organized.
> Coulson has too much transliteration, and since it is a teach-
> yourself-book, there is a key to all the exercises which is counter-
> productive in a class room. Killingley introduces the devanagari script
> only in lesson 23. Here in Canada, where more than half (and sometimes
> all) of the students are of Indian origin, a text book using so much
> transliteration will be perceived as arrogant Western neo-colonialism.
> And even the least gifted student usually learns the script in two
> weeks - that's when I stop transliterating.
>
> There is no ideal text book out there - but there are many very good
> ones. All of them have their strong and weak points. As the grammar
> doesn't change from one year the only thing an instructor can change is
> the text book.
> Best regards to all
> Stella Sandahl
>
>
> Stella Sandahl
> ssandahl at sympatico.ca
>
>
>
> On 22-Jul-08, at 5:09 AM, Christophe Vielle wrote:
>
>> Dear Colleagues,
>> I dare to add another Sanskrit primer to the other excellent ones
>> (Coulson, Deshpande, etc.) which could have been quoted in the
>> discussion.
>> Some years ago, I heard through an Indian friend (a Syriac scholar from
>> Kottayam) about the high value of the Sanskrit Manual of Father R.
>> Antoine s.j., a Belgian scholar who taught in St. Xavier's College,
>> Calcutta(cf. http://www.goethals.org/robert.htm : Robert Antoine: The
>> Indologist by J Felix Raj, SJ).
>> More recently, Prof. Winand Callewaert, from the University of Leuven,
>> told me that he was also using Antoine's manual for his 1st year
>> Sanskrit students.
>> I finally got an exemplar of this manual through an antiquarian
>> bookseller.
>> The "Part I" is in two volumes entitled "A Sanskrit Manual for High
>> schools" and "Book of Exercises for the Sanskrit Manual" (1953, Catholic
>> Press, Ranchi; a think that there was in the seventies a reprint in one
>> vol.). The 26 lessons, supposed to cover "the matter of the first three
>> years (standards IV to VI or classes VI to VIII)" of High school,
>> appears to fit perfectly with a first year Sanskrit at the university
>> level.
>> The lessons are very clear, and the vocabulary to learn, Sanskrit
>> sentences to translate and composition exercises well chosen.
>> The "Part II" "meant as an immediate preparation for the School Final
>> Examination", joins in one vol. 27 lessons and the exercices, in which
>> the Sanskrit sentences are taken from Kaavya-maalaa or Kaalidaasa and
>> classical literature (+ at the end a list of "verbal roots with their
>> principal parts", "Sanskrit-English Glossary" and "English-Sanskrit
>> Glossary"). So, at the end of High school, it was at that time possible
>> to acquire a Sanskrit level as good as here the level of Greek and Latin
>> of my forefathers... (which is now only possible to acquire at the
>> University).
>> Despite a few misprints to be corrected, the Manual deserves to be
>> reprinted.
>> I shall try with 1st year students the vol. I for the coming academic
>> year.
>> With best wishes,
>> Christophe Vielle
>>
>> --
>>
>> http://belgianindology.lalibreblogs.be
>
More information about the INDOLOGY
mailing list