Verse attributed to Kalidasa
Madhav Deshpande
mmdesh at UMICH.EDU
Fri Apr 9 10:27:43 UTC 2004
Can't imagine this being from Kaalidaasa, with a metrical fault in 'tu hyastanam'. The fifth syllable in each of the feet of the classical AnuSTubh is supposed to be laghu. Also the expressions "dinam pazya' and 'jIvam kRtvA' don't sound like classical skt. Is this some kind of modern Skt rendering from English?
Madhav Deshpande
-----Original Message-----
From: Indology on behalf of Valerie J Roebuck
Sent: Fri 4/9/2004 2:58 AM
To: INDOLOGY at liverpool.ac.uk
Subject: Re: Verse attributed to Kalidasa
Where does this come from? (Presumably the last word of line one
should be 'hyastanam'?)
Valerie J Roebuck
Manchester, UK
At 9:37 pm -0500 8/4/04, Timothy C. Cahill wrote:
>Dear Don, Allen, et al,
>
> I meant to send this in one week back about the verse below:
>
>> Look to this day! For yesterday is but a dream
>> And tomorrow is only a vision
>> But today well lived makes every yesterday a dream of happiness
>> And tomorrow a vision of hope.
>> Look well, therefore, to this day!
>
>pazyantv enaM dinaM sarve svapnam eva tu hystanam /
>
>jIvaM kRtvAdya dharmeNa bhuNkte pUrvaM sadA purA //
>
>(Apologies for the potentially faulty transliteration!)
>
>best,
>Tim Cahill
More information about the INDOLOGY
mailing list