Rigveda: dravidian word taruks.a, cowherd?

S.Kalyanaraman kalyan99 at NETSCAPE.NET
Fri May 14 04:23:11 UTC 1999


The r.ca is:
s'atam da_se balbu_the viprastaruks.a a_ dade
tete va_yavime jana_ madanti_ndragopa_ madanti devagopa_h (RV 8.46.32)

Sa_yan.a: I, the sage, accep the hundred from the slave Balbu_tha, the  
cowherd; we here are your, O Va_yu- those who have Indra and the gods    for
protectors rejoice (through your favour). [Cowherd: taruks.a =     
gava_s'va_di_nam ta_rakah, but it is given as a proper name in the gun.a to
Pa_n. 4.1.105; a hundred = an indefinite number].

taruks.a
m. (g. 2. %{lohitA7di} , not in Ka1s3.) N. of a man RV. viii , 46 , 32 ; cf.
%{talukSa}(Cologne Sanskrit lex.)

But, there is another lexeme:
taraks.u
m. a hyena VS. xxiv , 40 MaitrS. iii , 14 , 21 GopBr. i , 2 , 8 MBh. Hariv.
9373 R. Sus3

The cognate Dravidian:
tar-uku to linger, loiter (Tamil); ta_ri to wait (Koruku); ta_r-u, ta_ru to
lurk, lie in wait (Telugu)(DEDR 3193).

Was Sa_yan.a right in interpreting taruks.a as a cowherd?
ta_raka
mf(%{ikA} [Pa1n2. 7-3 , 45 Va1rtt. 6] R. ii)n. causing or enabling to pass or
go over , carrying over , rescuing , liberating , saving MBh. xii (S3iva)
Ja1ba1lUp. S3ivaP. &c. (a particular prayer , %{brahman})

Regards,
Kalyanaraman

____________________________________________________________________
Get your own FREE, personal Netscape WebMail account today at http://webmail.netscape.com.





More information about the INDOLOGY mailing list