Malaya 5th. cent corrected

Petr Mares erpet at COMP.CZ
Tue Feb 16 20:51:33 UTC 1999


Dear Colleagues

I am sorry for 3 mistakes that found its way to my transcripton. This is
corrected and hopefully correct version of the text sent before.

II de/Sayatu me
bhagavam/Scittamanomanovij~NAnapa~NcadharmasvabhAvalakSaN
a
kusumadharma(paryAyam) (also -kusuma or -kusumamapa instead of
paryAyam)
buddhabodhisattvAnuyAtam sva-(also yAtasva-)
cittadr/Syagocaravisamyojanam sarvabh(-ASya) (also -
Spam)yuktitattvalakSaNavidAraNam
sarvabuddhapravacanah.rdaya la.NkApurigirimalaye nivAsino
bodhisattvAnArabhyodadhitara.NgAlayavij~NAnagocaram
dharmakAyam  tathAgatAnugitam prabhASasva II

Can somebody please help me and translate this Sanskrit opening
above? the transcription is of TITUS-Ascii. The variations are due to
different manuscripts
Petr Mares
Lengqie Research
Hlavacova 1163
182 00, Prague 8
Czech Republic
Fax:420-2-2423-9157
Tel: 420-2-2422-9755
email: lengqie at gmx.net





More information about the INDOLOGY mailing list