The elephant naLagiri/nalagiri

Madhav Deshpande mmdesh at UMICH.EDU
Wed Apr 14 13:08:48 UTC 1999

        Some clarification on nara -> nArAyaNa may be useful.  While such
a derivation of the word nArAyaNa from nara- may be theoretically
possible, cf. ->, the tradition does not derive from nara-.  It derives the word from the word
naaraa (f. 'water', cf. aapo naaraa iti proktaa.h) by adding ayana.
        While the derivation of nALAyaNI from naLa, on the face of it, may
be similar to the derivation of daak.saaya.nii from, the derivation
of naa.laa in naa.laagiri from does not seem so straight forward.
        Also the meaning 'black' for nala- is not known in its Sanskrit
usage.  Sorry for using different notations for diacritics.
                                Madhav Deshpande

On Wed, 14 Apr 1999, Georg von Simson wrote:

> Swaminathan Madhuresan asked:
> >The jAtaka usage is nAlAgiri. Does IA grammar allow
> >for this development from naLa/nala-giri?
> >Ie., like nara -> nArAyaNa and naLa -> nALAyaNI,
> >could the jAtaka 'nAlA-giri' can be developed from 'nala-giri'?
> There is no such direct way from nala-giri to nAlAgiri. This latter form of
> the name seems to presuppose a feminine nAlA, known by some sanskrit
> lexicographers beside nAlI with the meaning "hollow stalk", "reed".

More information about the INDOLOGY mailing list