Yiddish translation of Gita (?)
winnie
winnie.fellows at UNIKEY.COM.BR
Tue Jan 20 23:10:19 UTC 1998
>Who is to say one language is not of value, be it dead, dying or alive. I
>thought this is a list for people on an intellectual quest. How can
>intellect survive amidst prejudice? Yiddish is alive and well among people
>that love it and those that have no need for it can stand aside.
>
>I'm sure every language started out as an "exclusive vehicle of
>communication
>between members of a certain community". Didn't yours?
>
>If translation of Gita into Yiddish does not make sense to you, so be it.
>I'm sure it makes perfect sense to many. You are entitled to your opinion,
>but let's
>not air our prejudices on this list. Its place is perhaps another forum.
>Sujatha
>
>>Yâsya nâsti svâyam pragyâ
>>tâsya shâstram kim karoti
>
>-----Original Message-----
>From: winnie <winnie.fellows at UNIKEY.COM.BR>
>To: INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK <INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK>
>Date: January 19, 1998 9:44 PM
>Subject: Re: Yiddish translation of Gita (?)
>
>
>>---
>>
>>> Let me remind
>>>>you that Hebrew startet out at the beginning of this century even
>"deader"
>>>>than Yiddish is today. Dying languages can be brought back to life.
>>>>
>>>Yes but Hebrew was ( and is ) a language which is deeply rooted in the
>>>foundations of Jewish mind and culture, being its very linguistical
>>>archetype, intrinsically connected with its various expressions. Not so
>>with
>>>Yidish, which derives from a language with a largely different set of
>>>values.
>>>
>>>>And by the way, I am not Jewish, and I will be very cross with anybody
>who
>>>>accuses me of being politically correct.
>>>>
>>>>Best regards,
>>>>
>>>Well in that case it's just your own problem.
>>
>>
>>Best regards also ( och jag verkligen hoppas Ni icke missförsta mig . I
>>själva verket jag var bara förvanad )
>>
>>
More information about the INDOLOGY
mailing list