Reverse Transliterations ....

Marie Genevieve Guesdon marie-genevieve.guesdon at BNF.FR
Tue Nov 25 13:32:12 UTC 1997

>Return-Path: <owner-indology at LISTSERV.LIV.AC.UK>
>Date:         Thu, 11 Sep 1997 17:05:01 -0400
>Reply-To: Indology <INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK>
>Sender: Indology <INDOLOGY at LISTSERV.LIV.AC.UK>
>From: Peter D Banos <pdb1 at COLUMBIA.EDU>
>Subject:      Re: Reverse Transliterations ....
>On Thu, 11 Sep 1997, Vidyasankar Sundaresan wrote:
>> Dear Indologists,
>> Literature searches for Indian publications from various library catalogs
>> throw up some fine specimens of reverse transliterations.
>The examples cited are just the tip of the iceberg. My job includes
>copy-cataloguing Indian imprints and I see these all the time.
>Just this afternoon I handled an item from Ejukeshnal Buk Ha'us
>(Educational Book House), and a couple from Atmarama enda Samsa (Atma Ram
>and Sons).
>It took me the longest time to figure out that the Bengali-language
>publishing house "De'ja" wasn't like in "deja vu" but rather "De's."
>As for what became of the "Women for Women Research and Study Group," I
>will leave it to your imagination...
>                                                -Peter D. Banos
>                                                pdb1 at
Marie Genevieve GUESDON
Bibliotheque nationale de France
Departement des manuscrits, division orientale
58, rue de Richelieu
75084 Paris Cedex 02
tel 33-1-47 03 75 91
Fax 33-1-47 03 76 65
e-mail marie-genevieve.guesdon at

More information about the INDOLOGY mailing list