[INDOLOGY] (still) no distraction from the coronavirus...
mkapstei at uchicago.edu
Sun Mar 29 04:35:01 EDT 2020
On your pps:
In Tibetan ö and ü occur contextually In some dialects, but are not specifically represented in the script.
Get Outlook for iOS<https://aka.ms/o0ukef>
From: INDOLOGY <indology-bounces at list.indology.info> on behalf of Jan E.M. Houben via INDOLOGY <indology at list.indology.info>
Sent: Sunday, March 29, 2020 10:20:05 AM
To: Jean-Luc Chevillard <jean-luc.chevillard at univ-paris-diderot.fr>
Cc: Indology <indology at list.indology.info>
Subject: Re: [INDOLOGY] (still) no distraction from the coronavirus...
This is as fascinating as it is puzzling.
Have the translations of (parts of) the Tolkāppiyam by K. Zvelebil ever been published?
See his announcement of a translation in his The Smile Of Murugan, Leiden, 1973, p. 131.
Stay healthy and well in Müssen,
for the children in Müssen, during the corona-crisis:
म्युस्सनित्यत्र किं कुर्यात् हसनं न तु चुम्बनम् ।
This one I will translate, freely, into German:
"Was kann man machen in Müssen?
Nur lachen, nicht küssen."
Did anyone ever try to transcribe into Sanskrit -- into Devanagari -- the German "ü" or French "u" or Dutch "uu"?
Max Müller sanskritized his name simply as मोक्ष मूलर according to my teacher Prof. Henk Bodewitz in order to suggest to his Indian readers that he can bring them liberation, but in that way M.M. skipped the problem of the transcription of this phoneme that is absent in Sanskrit and in Hindi and in most other Indian languages I know of (but a similar sound is there in Tibetan, if I'm not mistaken).
On Sat, 28 Mar 2020 at 09:51, Jean-Luc Chevillard via INDOLOGY <indology at list.indology.info<mailto:indology at list.indology.info>> wrote:
அவையடக்கியலே அரில் தபத் தெரியின்
வல்லா கூறினும் வகுத்தனர் கொண்மின் என்று
எல்லா மாந்தர்க்கும் வழி மொழிந்தன்றே.
"/Avai-y-aṭakku/ is, if well examined, one's modest expression to all to
discriminate what is good in his unworthy sayings and take it"
(1936 translation of Tolkāppiyam Poruḷatikāram 419 by P.S. Subrahmanya
Sastri, as read on p.180 in the 2002 reprint by the Kuppuswami Sastri
Research Institute, Chennai)
-- Jean-Luc Chevillard (confined in Müssen, Schleswig-Holstein)
On 27/03/2020 19:28, rainer stuhrmann via INDOLOGY wrote:
> "Practising Sanskrit as the Epitome of laughableness"
> INDOLOGY mailing list
> INDOLOGY at list.indology.info<mailto:INDOLOGY at list.indology.info>
> indology-owner at list.indology.info<mailto:indology-owner at list.indology.info> (messages to the list's managing
> http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY at list.indology.info<mailto:INDOLOGY at list.indology.info>
indology-owner at list.indology.info<mailto:indology-owner at list.indology.info> (messages to the list's managing committee)
http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
Jan E.M. Houben
Directeur d'Études, Professor of South Asian History and Philology
Sources et histoire de la tradition sanskrite
École Pratique des Hautes Études (EPHE, Paris Sciences et Lettres)
Sciences historiques et philologiques
johannes.houben [at] ephe.psl.eu<mailto:johannes.houben at ephe.psl.eu>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the INDOLOGY