[INDOLOGY] as long as the moon and the sun shall shine

Tieken, H.J.H. H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl
Sat Nov 28 09:01:49 EST 2015


Dear Tim, Manu, Arlo and Harry,
Thank you very much for the information. I knew there was more but had no idea where to look and how much it was.
Herman

Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127
website: hermantieken.com<http://hermantieken.com/>
________________________________
Van: INDOLOGY [indology-bounces at list.indology.info] namens Arlo Griffiths [arlogriffiths at hotmail.com]
Verzonden: vrijdag 27 november 2015 20:35
Aan: Tim Lubin; INDOLOGY
Onderwerp: Re: [INDOLOGY] as long as the moon and the sun shall shine

Especially for those Indologists who read Dutch:

https://openaccess.leidenuniv.nl/bitstream/handle/1887/12400/oratie_griffiths_def.pdf?sequence=1

For some reason the version they put online is not the final one...

Arlo Griffiths



________________________________
From: LubinT at wlu.edu
To: indology at list.indology.info
Date: Fri, 27 Nov 2015 17:30:53 +0000
Subject: Re: [INDOLOGY] as long as the moon and the sun shall shine

Dear Herman,

As it happens, I just presented a paper in Heidelberg that discussed this and other diplomatic idioms, their long duration and wide spread in South and Southeast Asia.
http://www.haw.uni-heidelberg.de/md/haw/veranstaltungen/programm_nepal-tagung_07.08_ii.pdf
I noted in particular that a surprising number of such idioms appear already in Aśoka’s edicts, even though these have often been regarded as quite unlike later South Asian inscriptions.  Here is a sampling of what I call the “perpetuity clause” in various forms.  There are many variations, but when moon and sun are mentioned (as they almost always are), it is always first and in that order, sometimes with stars inserted.  Here is a tiny selection of later examples in Sanskrit, (post-Aśoka) Prakrit, Tamil, and Javanese, though such examples are legion:


Skt.:     ā-candrārkaṃ

________________________________

[1] Very common; an example from Nepal is the Yūpagrāmadraṅga grant of year 67 = 386, Gn. no. LXVII; DV no. 123; Regmi, no. 116, line 18, or the Lagan Tol stele above. -kāliya: Jamb CP, llines 30–31.

[2] Many Bagh CPs from Orissa; sim. Paharpur CP, line 20, Baigram CP, line. 11, etc. etc.

[3] Faridpur CP A, line 18.

[4] Hirahadagalli CP, line 29.

[5] Tirumūlanātar Temple, Bahur, year 27 of Kaṉṉaradeva = 966 (PI 9; ARE 1902.183; SII 7.810).

[6] Kembang Arum A/B CP of Panggumulan I and II (ś 824-825 = 27 Dec. 902), 3v7–8.

K. V. Ramesh has collected numerous examples from Kannada and Telugu inscriptions in his new Dictionary of Social, Economic, and Administrative Terms in South Indian Inscriptions (Oxford India, 2012), see pp. 8–9.

The “sons and grandsons clause” that you mention is also almost as widespread, though it is not necessarily conjoined with the “moon  and sun clause.”

I am revising the paper at them moment, but I would be willing to share it when it is ready, in mid-January.

Best wishes,

Tim

Timothy Lubin
Professor of Religion and Adjunct Professor of Law
Washington and Lee University
Lexington, Virginia 24450

http://home.wlu.edu/~lubint
http://wlu.academia.edu/TimothyLubin
https://twitter.com/TimothyLubin

ḷ


From: INDOLOGY <indology-bounces at list.indology.info<mailto:indology-bounces at list.indology.info>> on behalf of "Tieken, H.J.H." <H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl<mailto:H.J.H.Tieken at hum.leidenuniv.nl>>
Date: Friday, November 27, 2015 at 10:36 AM
To: "indology at list.indology.info<mailto:indology at list.indology.info>" <indology at list.indology.info<mailto:indology at list.indology.info>>
Subject: [INDOLOGY] as long as the moon and the sun shall shine


Dear List members,

In the Sāñcī version of Aśoka's Schism Edict we come across the expression (putapapotike) caṃdasūriyike, “(as long as my sons and great-grandsons shall reign and) the moon and the sun (shall shine)”. A variant is found in the so-called Seventh Pillar Edict: putapapotike caṃdamasuliyike hotu ti.

I am certain I have come across the expression before, but at the moment can think only of cantirātitta-varai in a South Indian Tamil inscription. Furthermore, I remember having once seen a photograph of a hero-stone (or was it a satī-stone) with a sun and a moon carved in the upper part.

I hope someone on the list can help me with some more information. What I would in particular like to know is how wide-spread this expression is, what are the oldest instances, and if it has been described in the secondary literature.

With kind regards, Herman

Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127
website: hermantieken.com<http://hermantieken.com/>

_______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY at list.indology.info indology-owner at list.indology.info (messages to the list's managing committee) http://listinfo.indology.info (where you can change your list options or unsubscribe)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://list.indology.info/pipermail/indology_list.indology.info/attachments/20151128/dfcb6b52/attachment.html>


More information about the INDOLOGY mailing list