kalyan97 at YAHOO.COM
Tue May 26 13:33:30 EDT 1998
comparable auxiliaries with reflexive meaningare: kol.ka (imperfect
ko_) to receive (Malaya_l.am); konu take (Telugu). usage:
per-ru-k-kon.t.e_n- I received (Tamil); telusu-konna_nu I have learnt
---Deepthi Kumara Henadeerage <Kumara.Henadeerage at ANU.EDU.AU> wrote:
> Hi there,
> Sinhala has a special verb-verb compound which gives the reflexive
> meaning. In this construction, the verb gannawa 'take' is suffixed to
> the perfect partciple form of a verb.
> For instance, tuwaala_kara+gannawa (hurt+gannawa) means 'hurt
> tuwala_karanawa 'hurt', without gannawa means 'hurt somebody', but not
> 'hurt oneself'.
> I have heard that there are similar constructions in Tamil and Teligu
> (ie. verb+koL construction).
> I'd like to know if there are any other Indic languages which have
> similar construtions. Also I appreciate if someone can point out some
> references for verbal reflexives in Tamil and Teligu.
> Kumara.Henadeerage at anu.edu.au
> Linguistics - Australian National University
34315 Eucalyptus Terrace, Fremont, CA 94555, USA.
http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/2875(Cosmic Dancer Shiva-Nataraja)
kalyan97 at yahoo.com
DO YOU YAHOO!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
More information about the INDOLOGY