In the
opening verses (given below) of the Abhisamayālamkāra-śāstra (ASA), an
important Mahāyāna Buddhist treatise (said to have been revealed to Asaṅga by
the bodhisattva Maitreya), we find two instances of verbs that I take to be
examples of “precatives” or “benedictives” (āśīrliṅ) in the middle voice
(ātmanepāda) third person plural. Whitney (925) and Macdonell (150) both
flatly state that the precative middle, though current in Vedic, does not occur
in Classical Sanskrit. Renou (330-331) does not affirm this categorically, but
suggests that the āśīrliṅ (without specifying voice) is commonly met
with in kāvya and epigraphy, though unknown to Buddhist usage. Edgerton, BHS Grammar,
has nothing at all to say about the āśīrliṅ, probably due to its absence in the corpus that he consulted, though the ASA is not in any case written in “hybrid”
Sanskrit; its terminology is distinctly Buddhist, of course, but without peculiarly
BHS grammatical forms.
Conze, in
the vocabulary accompanying his summary translation of the ASA (SOR VI) offers
no grammatical analysis, but treats vīkṣiṣīran as an aorist
optative, “have been able to behold,” and pratipatsīran as a future optative, “will be able to make progress.” (It seems simpler to me to adopt a
mildly benedictive reading of both, “that the wise may behold… and that they
may easily master…”)
What I wish to ask the vyākaraṇa specialists, however, is
whether I am correct to take these verbs as middle voice āśīrliṅ third person plural? And, if so, are there
other instances, whether in Buddhist or non-Buddhist works, that similarly call
into question Whitney and Macdonell’s assertions? I would welcome any other
observations about this apparently unusual form that you may be able to share.
In particular, I am wondering if it is plausible to take its use here as a
deliberately archaizing gesture.
sarvākārajñatāmārgaḥ śāsitrā yo'tra deśitaḥ|
dhīmanto vīkṣiṣīraṃs tam anālīḍhaṃ parair iti ||1||
smṛtau cādhāya sūtrārthaṃ dharmacaryāṃ daśātmikām |
sukhena pratipatsīrann ity ārambhaprayojanam ||2||