- все
 
Dear Matthew,
 
Elliot Stern has suggested to read the marginalia as 'nayā', to make it samāptikāma[nayā].
This seems a very probable and elegant solution.
 
Best regards,
Evgeniya
 
-- 
Evgeniya Desnitskaya
Institute of Oriental Manuscripts
Russian Academy of Sciences
 
 
 
----------------
Кому: Matthew Kapstein (mattkapstein@proton.me), Elliot Stern (emstern1948@gmail.com);
Копия: INDOLOGY@list.indology.info (indology@list.indology.info);
Тема: [INDOLOGY] the word nadyā in an MS;
10.03.2026, 07:48, "Evgeniya Desnitskaya" <khecari@yandex.ru>:
Dear Matthew,
 
Elliot Stern has suggested to read the marginalia as 'nayā', to make it samāptikāma[nayā].
This seems a very probable and elegant solution.
 
Best regards,
Evgeniya

--
Отправлено из мобильного приложения Яндекс Почты
Кому: Elliot Stern <emstern1948@gmail.com>;
Копия: Evgeniya Desnitskaya <khecari@yandex.ru>, "INDOLOGY@list.indology.info" <indology@list.indology.info>;
Тема: [INDOLOGY] the word nadyā in an MS;
01:55, 10 марта 2026 г., Matthew Kapstein <mattkapstein@proton.me>:
Dear Evgeniya,
 
Could it be an allusion to the tradition of Nadia, ie Nawadwip, the major Navyanyāya center of Bengal?
 
cordially,
Matthew 

 
Matthew T. Kapstein
Professor emeritus
Ecole Pratique des Hautes Etudes, PSL Research University, Paris
 
Associate
The University of Chicago Divinity School
 
Member, American Academy of Arts and Sciences
 
https://ephe.academia.edu/MatthewKapstein
 
https://vajrabookshop.com/product/the-life-and-work-of-auleshi/
 
https://www.cornellpress.cornell.edu/book/9781501716218/tibetan-manuscripts-and-early-printed-books-volume-i/#bookTabs=1
 
https://www.cornellpress.cornell.edu/book/9781501771255/tibetan-manuscripts-and-early-printed-books-volume-ii/#bookTabs=1
 
https://brill.com/edcollbook/title/60949


Sent from Proton Mail for iOS.


-------- Original Message --------
On Monday, 03/09/26 at 20:04 Elliot Stern via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:
Dear Evgeniya,
 
My first thought is to suggest that the marginal note should possibly be read as nādyā ’not the first’, if you cannot construe nadyā ‘by/with a river’, and the text refutes several optional interpretations at this point.
 
The second thought is to suggest that it would help if you share an image of the folio.
 
Best wishes,
 
Elliot
 
On Mar 9, 2026, at 2:48 PM, Evgeniya Desnitskaya via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:
 
Dear list memebers,
 

While working on a manuscript related to Navya-Nyāya, I came across a marginal note that does not seem to fit the context—specifically, the word 'nadyā'. It appears to be inserted after the word 'parisamāptikām', which itself seems odd and does not align with the sentence structure. The form 'parisamāptyā' would be more plausible. I am therefore wondering whether the marginal note is simply indicating that this feminine word should be in the Instrumental case.

I have little experience with manuscripts, so I would appreciate your feedback: is my suggestion likely correct?

Best,
Evgeniya
-- 
Evgeniya Desnitskaya
Institute of Oriental Manuscripts
Russian Academy of Sciences
 

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
 
Elliot M. Stern
552 South 48th Street
Philadelphia, PA 19143-2029
267-240-8418