The document headers of files in the SARIT library explain this difference between IAST and the ISO 15919 encoding. Note that Unicode names dot-above only for indigenous Indian writing systems like Devanagari, but it does not legislate for Indic transliterature into Latin script (so my Wikipedia comment above was slightly wrong). As far as I know, it was the Library of Congress that started promulgating diacritics like under-circle for vocalic ṛ. (The
LC documentation for Sanskrit is the same as IAST except for vocalic r and l). This usage was then changed a bit more and codified by the committee members of
ISO 15919 "romanization of Indic scripts".
I think the main differences are as follow:
| — | — |
|---|
| IAST | ISO 15919 |
| ṃ | m-overdot |
| ṛ | r-under circle |
| ḷ | l-under circle |
| e | e-macron |
| o | o-macron |
Best,
Dominik
--
Dominik Wujastyk, Professor Emeritus, Classical Indian History
University of Alberta
"The
University of Alberta is committed to the pursuit of truth,
the
advancement of learning, and the dissemination of knowledge
through
teaching, research and other scholarly and creative activities and
service."