Dear Julie, dear Christophe, 

thanks a million for your help and suggestions! 

Yours
Harald 

Am Mi., 10. Sept. 2025 um 11:12 Uhr schrieb Lyne Bansat-Boudon <Lyne.Bansat-Boudon@ephe.psl.eu>:
Chère Julie,
Excellente réponse, pleine de tact. 
Bien à vous 
Lyne Bansat-Boudon 

Envoyé à partir de Outlook pour iOS

De : INDOLOGY <indology-bounces@list.indology.info> de la part de Julie Rocton via INDOLOGY <indology@list.indology.info>
Envoyé : Wednesday, September 10, 2025 10:47:53 AM
À : Harald Wiese <hmawiese@gmail.com>
Cc : indology@list.indology.info <indology@list.indology.info>
Objet : Re: [INDOLOGY] gato 'stam arkaH
 
Dear Harald,

These quotations come from Kāvyaprakāśa of Mammaṭa (V.240).  Mammaṭa sees ten suggested meanings (vyaṅgyo ‘rthaḥ) in the sentence "gato ‘stam arkaḥ".

Regards,
Julie Rocton

Le mer. 10 sept. 2025 à 08:31, Harald Wiese via INDOLOGY <indology@list.indology.info> a écrit :

Dear list members,

 

gato 'stam arkaH (“the sun is setting”) might be an indication of time (so Daṇḍin's Kāvyādarśa 2.224).

 

Elsewhere (and that is relevant for me), gato 'stam arkaH is understood to suggest

 

  1. to Brahmins to perform their evening rituals or

  2. to traders to close their shops. 

 

Could you, please, help me with quotations to these or similar effects.

 

Yours sincerely

Harald Wiese

hmawiese@gmail.com



_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology