The liver is extensively discussed in classical Ayurveda as part of the "Raktavaha Srotas" (blood-carrying channels).
Charaka Samhita (चरकसंहिता, ~300 BCE–200 CE)
*Chikitsāsthāna 15/16* – Discusses liver disorders (yakṛd-dalyudara, enlarged liver).
Sūtrasthāna 28 – Lists yakṛt among major organs.
Sushruta Samhita (सुश्रुतसंहिता, ~4th century CE)
Sharīrasthāna 4 – Describes the liver’s anatomical position.
Nidānasthāna 7 – Diagnoses liver diseases (yakṛt-plīhodara).
Ashtanga Hridaya (अष्टाङ्गहृदय, 6th century CE)
Sūtrasthāna 12 – Mentions yakṛt in the context of digestion.
Example Verse (Charaka):
"यकृत्प्लीहानमुदरं गुल्मः..."
("Disorders of the liver, spleen, and abdomen...")
— Charaka Samhita, Chikitsāsthāna 15
The Pali Canon refers to the liver in medical and metaphorical contexts.
Vinaya Piṭaka (विनयपिटक, Mahāvagga VI.14.6)
Prohibits monks from consuming animal livers (as part of strict dietary rules).
Milindapañha (मिलिन्दपञ्ह, ~1st century BCE)
Compares the liver to a "storehouse of blood" in anatomical discussions.
Pali Jātaka Tales (e.g., Jātaka 319)
Metaphorically uses "yakana" in descriptions of bodily suffering.
Example Passage:
"Yakanaṃ hadayaṃ kilomakaṃ antogataṃ..."
("The liver, heart, and kidneys are inside...")
— Vinaya Piṭaka commentary
Jain texts in Prakrit use "jigara" (from Sanskrit yakṛt).
Uttarādhyayana Sūtra (उत्तराध्ययन सूत्र, 5th–3rd century BCE)
Verse 36.75: Lists jigara among organs affected by karma.
Sūtrakṛtāṅga (सूत्रकृताङ्ग 1.6.27)
Forbids harming creatures "from liver to bones" (jigara-aṭṭhi).
Paiyalacchi (पैयलच्छी, 10th-century Prakrit lexicon)
Defines: "Jigara = Yakṛt" (यकृत्).
Example Verse (Sūtrakṛtāṅga):
"जिगर-अट्ठी-मज्जाणं..."
("From liver to bones and marrow...")
— Sūtrakṛtāṅga 1.6.27
The transitional form "jigaru" appears in late Prakrit/Apabhraṃśa.
Bhavisayatta Kaha (भविसयत्त कहा, 8th–10th century CE)
A Jain story describing a king’s "jigaru-roga" (liver disease).
Ravidatta’s Medical Works (रविदत्त, ~9th century CE)
Uses jigaru in prescriptions for liver ailments.
Example Line:
"जिगरु दुक्खु" ("Liver pain")
— Bhavisayatta Kaha
Vedic Sanskrit: Yakṛt (यकृत्)
Pali: Yakana (यकन)
Early Prakrit: Yakai (यकइ)
Later Prakrit (Jain): Jigara (जिगर)
Apabhraṃśa: Jigaru (जिगरु)
Modern Hindi/Urdu: Jigar (जिगर)
Dear Rolf,I am not an expert in all these languages. But from the information provided by Open.AI and Claude.AI, it seems to me that the Persian jigar is cognate with Sanskrit yakr̥t. The reason I am reluctant to think jagrī coming from Persian jigar, is that such a borrowing does not explain the ī at the end of jagrī, and then we have to assume that somehow the i of jigar changed to a of jagrī. That requires too many ad hoc changes. On the other hand, in numerous modern IA languages, the y of Sanskrit is replaced with j, and the r̥ is routinely pronounced as rī in North India. The loss of final Sanskrit consonants is a common feature of all Prakrit languages. Given these considerations, I see more of a clear line of connection between Sanskrit yakr̥t and your jagrī, than to the Persian word. This is my thinking.MadhavMadhav M. DeshpandeProfessor Emeritus, Sanskrit and LinguisticsUniversity of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USASenior Fellow, Oxford Center for Hindu StudiesAdjunct Professor, National Institute of Advanced Studies, Bangalore, India[Residence: Campbell, California, USA]On Fri, Aug 8, 2025 at 9:57 AM Rolf Heinrich Koch <rolfheiner.koch@gmail.com> wrote:Dear Madhav,
just learning the Open.ai system, I asked Open.ai exactly the same as you did with Claude.ai.
This is the answer (which I cannot fully understand):
The Persian word jigar (جگر), meaning “liver”, has a well-established history within the Indo-Iranian branch of the Indo-European language family. Here’s the full etymological breakdown:
🔹 1. Persian jigar (جگر) – meaning: liver
In Classical Persian, jigar refers both to:
The anatomical liver, and
Metaphorical qualities like courage, passion, and deep emotion — much like how “heart” is used in English.
🔹 2. Etymology: from Middle and Old Iranian
Middle Persian:
The word appears as jigar (same as modern) or jekar.
Old Persian:
The word is not directly attested, but is reconstructed based on related Avestan and Indo-Iranian forms.
🔹 3. Reconstructed Indo-Iranian and Proto-Indo-European (PIE) roots
Avestan (East Iranian):
yakarə (liver) – a clear cognate.
Proto-Iranian:
Reconstructed as jigar or jakar, derived from an earlier Indo-Iranian form.
Proto-Indo-Iranian:
Reconstructed as yákṛt (same as Sanskrit yakṛt = liver)
Proto-Indo-European (PIE) root:
*iék̂wṛ̥ → This is the PIE word for “liver”, and it gives rise to many cognates across Indo-European languages.
🔹 4. Cognates in other Indo-European languages
Language Word for "liver" Notes Sanskrit yakṛt (यकृत्) Exact Indo-Aryan match Avestan yakarə East Iranian cognate Latin iecur PIE root preserved (with changes) Ancient Greek hēpar (ἧπαρ) Different root, not cognate (likely non-IE origin) Old English lifere → liver Possibly unrelated, or influenced by metaphorical use ("life-organ")
🔹 5. Semantic development in Persian
In Persian and later Urdu and Hindi, jigar became highly metaphorical:
jigar-dil = “liver-hearted” → brave
jigar-pāra (lit. “a piece of liver”) = a beloved person
jigar khun hona (“liver bleeding”) = intense grief
This is cultural — just as the heart became the seat of emotion in European traditions, the liver was seen in Persianate culture as the seat of strong emotions, especially courage and deep love.
✅ Summary:
Jigar (جگر) is an authentic Iranian word, descending from Proto-Indo-European *iék̂wṛ̥ via Indo-Iranian *yakṛt.
It is cognate with Sanskrit yakṛt, Latin iecur, and Avestan yakarə.
The metaphorical richness of the word in Persianate cultures (courage, love, pain) is a later cultural development, not etymological.
Would you like a linguistic family tree of this word across Indo-European languages?
Am 08.08.2025 um 16:59 schrieb Madhav Deshpande via INDOLOGY:
Some interesting connections of the Persian word jigar to Sanskrit word taker for liver.
Madhav Deshpande
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list INDOLOGY@list.indology.info https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology-- Dr. R. H. Koch - Germany/Sri Lanka www.rolfheinrichkoch.wordpress.com