Overall, I think Madhav’s suggestion that jagri is a vernacularized form of yak.rt, (re)borrowed into Sanskrit, makes the best sense. Hindi-Urdu jigar, by contrast, is most likely one of the many Persian words that came into the language during the extended period of Persianate Muslim rule

Best wishes 

Hans Henrich 

On Aug 8, 2025, at 10:15, Madhav Deshpande <mmdesh@umich.edu> wrote:


It is indeed!


On Fri, Aug 8, 2025 at 8:13 AM Hock, Hans Henrich <hhhock@illinois.edu> wrote:
Shouldn’t that be yak.rt?

On Aug 8, 2025, at 09:59, Madhav Deshpande via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:



Some interesting connections of the Persian word jigar to Sanskrit word taker for liver. 

Madhav Deshpande 

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
https://urldefense.com/v3/__https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology__;!!DZ3fjg!_WKarraAktCE2BosanC9Ju9VfbwFiIzLmd1OK4_ZcSR4merfVrsNbd2ofD1GOkmBQaMN1ZxVE5C40zKvmwL_gWjVVC3_$