I’m happy to announce the publication of my second monograph (this
time in German): Vom Feueraltar zum Yoga. Kommentierte
Übersetzung und Kohärenzanalyse der Kaṭha-Upaniṣad (“From Fire Altar to Yoga: Annotated
Translation and Coherence Analysis of the Kaṭha-Upaniṣad”), available from Heidelberg Asian
Studies Publishing. The book is Open Access and can be downloaded
and ordered here: https://doi.org/10.11588/hasp.1329
“The Kaṭha-Upaniṣad is a
Sanskrit text composed about 2000 years ago dealing with the
nature of human beings after death. As one of the earliest sources
that teach a salvific method designated as yoga, the
Kaṭha-Upaniṣad has gained renown outside of South Asia. However,
due to its textual heterogeneity, it has often been said to be
incoherent.
In this study, Dominik A. Haas offers a new annotated German
translation of the text and analysis using text-linguistic
methods. He argues that, from the beginning, the Kaṭha-Upaniṣad
was conceived as a compilation intended to combine new
contemplative and yogic teachings with the ritual mysticism of the
famous Vedic fire altar.”
I hope you can make use of it!
Best regards,
D. Haas
(Apologies to those who have received this message more than
once.)