Shankar Nair via INDOLOGY wrote on 16.05.23 18:18:

[…]

In the vein of Abraham Rogerius, […]

Wilhelm Halbfass, India and Europe, p. 46, says Abraham Roger [Rogerius] is the first, at least in a modern, living language:

"In addition to the Catholics, Protestants have also been active in mis­sionary work in India since the seventeenth century. In the beginning, they too were primarily found in South India. The Dutch Calvinist missionary Abraham Roger made an especially important and influential contribution to the European understanding of Indian religion and literature. Based upon his experiences in South India, he wrote a book entitled De Open­ Deure tot het verborgen Heydendom which, in an appendix, included a translation of the poems of Bhartrhari as explained to him by a native pan­dit– the first example of a Sanskrit text having been translated into and published in a European language. Roger's "Open Door" soon appeared in German (Nuremburg, 1663), and French (Amsterdam, 1670) ."

Unfortunately Halbfass seems not to mention when the Dutch original appeared.

RZ


--
Prof. Dr. Robert J. Zydenbos / ಪ್ರೊ. ಡಾ. ರೊಬೆರ್ತ್ ಜೆಯ್ದೆನ್ಬೊಸ್
Institute of Indology and Tibetology
Department of Asian Studies
Ludwig-Maximilians-Universität München (University of Munich – LMU)
Germany