From the book description in a (Dec. 2021) D.K. Agencies catalogue, it appears to be a few selections from the original.

Don Quixote : chapters 1.2, 1.3, 1.8, 1.10, 1.16, 1.17, 1.18 & 1.23 = Ḍān Kvikṣoṭaḥ / Miguel de Cervantes Saavedra ; translated from English into Sanskrit by Jagaddhar Zadoo & Nityanand Shastri ; introduced and edited by Dragomir Dimitrov ; with a reprint of the English translation by Charles Jarvis and an audio recording of the Sanskrit text by Shrikant Bahulkar. -- Pune : Department of Pali, Savitribai Phule Pune University, 2019. 
cix, 291 pages : illustrations (colour) ; 23 cm. + 1 CD-ROM -- (Pune Indological series ; 111) 

Le 10 juil. 2022 à 18:44, Dominik Wujastyk via INDOLOGY <indology@list.indology.info> a écrit :



_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology


How do we know the original was not written in Sanskrit long ago and only later translated into Spanish?  ;-)

Best,

Dean

On Wednesday, July 6, 2022 at 01:19:30 PM GMT+5:30, Richard Mahoney via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:


Not something I expected to find in the paper this evening, esp. 
after all we've been putting up with; thanks for the great news. :)

‘First modern novel – oldest language’: Sanskrit translation of Don Quixote rescued from oblivion | Miguel de Cervantes | The Guardian


Best Richard