Dear Periannan Chandrasekaran,

the word guḍi is normally used for 'temple' in the early Telugu inscriptions.

K. M. Sastri (Historical Grammar of Telugu, p. 68) refers to SII X, 709 (kōyilala) but the text has kayilala (~ kavilala 'cows'), so it is probably a misprint.

The inscription that you refer to (e. g. IA 13, pp. 50-55) has peddakōyilamu 'old temple' but it occurs in the delineation of a grant and may hence rather be an individual name.

Apart from that I am not aware of another early inscription that has the words kōyila or kōvela. If I happen to come accross another instance I will let you know.

Best wishes,
Jens 

Am Fr., 7. Jan. 2022 um 23:32 Uhr schrieb Periannan Chandrasekaran via INDOLOGY <indology@list.indology.info>:
Dear Indology members
  • I am looking for the earliest epigraphical attestations of Telugu kōyila, kōvela 'temple' which DEDR lists.
  • DEDR has left out the form kōyilamu attested in an early 10th century inscription (p.186).
  • The same DEDR entry has interestingly no cognate Kannada words. Is this still true?
Regards
Periannan Chandrasekaran

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology


--
Jens Christian Thomas, M. A.
Humboldt-Universität zu Berlin
Invalidenstr. 118
D-10115 Berlin
DHARMA Project (ERC Synergy Grant)