1) Nityakarmavidhi
One of the few examples of Kashmiri smārta ritual manuals. It
presents, as its name tells us, the ritual procedure to be followed
on a regular daily basis. It is attributed to the Kashmiri Laugākṣi
who is identified with author of the Laugākṣgṛhyasūtra.
Compilled by Keśava Bhaṭṭa, a late 19th century
Kashmiri who published several liturgical works. Amongst the stotras
that constitue the second half is the
Śivastuti, better known as the Bhairavastava by
Abhinavagupta.
2) Prāsādacandrikā
From IFP transcript T0093. The colophon attributes it to Jñānaprakāśa
the elder. Deals with a series of yogic ascents, the stations of
which are variously marked.
3) Prāsādaṣaṭślokīvyākhyā
From IFP transcript T00469. Six verses describing kuṇḍalinī and
her movement.
4) Sanatkumāratantra
A Vaiṣṇava tantra. Probably a late work of possibly Bengali origin. Teaches a program
of daily worship focusing on the morning rites.
5) Sidhāntasārapaddhati
From NGMCP manuscript 5-743/vi śaivatantra 2003 Reel no: B 28/19.
Ascribed to King Bhojadeva. From an old palm leaf manuscript from
Nepal which, although undated indicates the texts early date. If the
text was indeed compiled in the 11th century, as it could well be,
this would be a rare example of an early śaiva liturgical manual.
6) Spandapradīpikā by the vaiṣṇava Bhagavadutpala a commentary on the Spandakārikā edited by Mark Dyczkowski.
7)Svātantrayadīpikā by ṁānasarāma
From a manuscript. Summary
of the main tenents of Kashmiri śaivism by Mānasarāma the grand
teacher of Swami Lakṣmanjoo. It is written in the form of short
aphorisms on which the author himself comments.
8)
Troṭalottara
From
NGMCP manuscript 5-4844 reel no: B 126/15
A
Gāruḍa tantra.
9)
Virūpākṣapaṇcaśikā
published
by Travanacore Government Press, 1910, edited by T. Ganapati Shastri
A
work steeped in the pratyabhijñnā but most probably a work from
South India.
10)
Yogacintāmaṇi by śivānanda
From
NGMCP manuscript 1-1337 reel no: B 39/5
A
compilation of citations from works dealing with yoga on which the
author comments.
11)
Muṇḍamālātantram I
This
and the following text Muṇḍamālātantram II were transcribed
from an edition by Rasika Mohana Caṭṭopādhyāya published in
Calcutta at the end of the 19th century in Bengali script. These two
texts are
quite different texts but largely coincide in their contents and
concerns and belong to the same period.
12)
Muṇḍamālātantram II
Same
comments as for Muṇḍamālātantram I.
Thank you,
Harry Spier