Dear Dr. Rajam,
Thank you very much for the information. muḻakkōl is mentioned in the TL. (mollakkol reminded me of molecule) Unfortunately, oṭi ōlai is not, so the meaning of oṭi is still not clear to me. But I know now how the word is to be written: oṭi with short o, not ōṭi.
With kind regards, Herman
On May 7, 2021, at 11:44 AM, Tieken, H.J.H. via INDOLOGY <indology@list.indology.info> wrote:
Dear List Members,I was reading an article on the casting of bronze images in Tamilnadu. The author, apparently unfamiliar with written Tamil, mentions a flexible tape line called odiolai. The second part is ōlai, "palmleaf". But what is the first part?In the same context mention is made of a mollakkol, the last part of which is most probably kōl, "yardstick". But here too: what is the first part? I hope someone will be able to tell me what to make of odi and molla.Kind regards, Herman
Herman TiekenStationsweg 582515 BP Den HaagThe Netherlands00 31 (0)70 2208127
website: hermantieken.com
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
INDOLOGY@list.indology.info
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology